作者TigerJC (Jess)
看板BEAST
標題[歌詞] BEAST - Good Luck
時間Sun Jun 15 23:29:11 2014
02. BEAST - Good Luck
作詞 金泰洙 龍俊亨
作曲 金泰洙 龍俊亨
編曲 金泰洙 龍俊亨
耀燮 Why why you leave me alone baby
I'm still still loving you
請你現在不要丟下我離去
希望你能幸福
起光 就像你的口頭禪那般 常常對我說的那樣
總有天會到來 你跟我的
耀燮 (最後) ma ji mak eul
起光 就像我的口頭禪那般 常常對你說的那樣
我會去做所有我能做的 去守護你
耀燮 (I wanna)
東雲 Hold you tight Make you mine
Never leave me alone
只看著你一個
我只要那樣就足夠了
斗俊 結果 所有的 都事與願違
為甚麼丟下這樣的我離去
賢勝 Good luck baby Good luck to you
你一定要幸福
只看著你的我 只有你一個的我
如果你把這樣的我丟下離去的話
耀燮 Good luck baby Good luck to you
不管遇見了誰
就像你給我留下的傷害那般
你要更幸福才行
俊亨 I hate you love you
一天裏都幾次的
up and down
Feels like an elevator
Heal me I'm heartsick
There a’int no cure for my disease
因為你而飄飄晃晃的我
你所留下的傷痛的大小
無法測度
在這種狀況下 我為了你
合起雙手
I pray for ya Good luck to ya
耀燮 (I wanna)
東雲 Hold you tight Make you mine
Never leave me alone
只看著你一個
我只要那樣就足夠了
斗俊 結果 所有的 都事與願違
為甚麼丟下這樣的我離去
賢勝 Good luck baby Good luck to you
你一定要幸福
只看著你的我 只有你一個的我
如果你把這樣的我丟下離去的話
耀燮 Good luck baby Good luck to you
不管遇見了誰
就像你給我留下的傷害那般
你要更幸福才行
東雲 你要更幸福才行
只要記得這一點再走吧
能像我那般愛你的人 再也沒有了
耀燮 雖然我對你而言只是眾多離別中的一個
你對我而言是最初也是最後
尹斗俊 / 張賢勝 / 龍俊亨 / 梁耀燮 / 李起光 / 孫東雲 / Good. Luck. To. You
YoonDuJun/JangHyunSeung/YongJunHyung/YangYoSeob/LeeGiKwang/SonDongWoon
斗俊 Good luck baby Good luck to you
你一定要幸福
只看著你的我 只有你一個的我
如果你把這樣的我丟下離去的話
起光 Good luck baby Good luck to you
不管遇見了誰
就像你給我留下的傷害那般
你要更幸福才行
翻譯: TigerJC
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.183.139.238
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/BEAST/M.1402846153.A.E9A.html
1F:推 ohmylady:燮燮神速翻譯!! 06/15 23:30
2F:推 MamieCH:神速推!!!! 06/15 23:31
3F:推 sugarwings:光速大推!燮燮翻譯! 06/15 23:31
4F:→ idoit:神速!!等等我補推!! 06/15 23:33
5F:推 palau:推! 06/15 23:33
6F:推 UnBrett:感謝翻譯! 06/15 23:34
7F:推 moonstay:燮燮翻譯 06/15 23:35
8F:推 Tatehala:神速翻譯,燮燮大推!!! 06/15 23:35
9F:推 hero12621:推推 燮燮翻譯~ 06/15 23:35
10F:推 tsukiou:太迅速了!!!!!!! 06/15 23:36
11F:推 idoit:果然跟我想的一樣 根本是充滿酸味的祝你幸福啊XDDDDD 06/15 23:37
12F:推 i958241:燮燮翻譯!!! 06/15 23:38
13F:推 mm1293:推推神速翻譯!! 06/15 23:39
14F:推 a428824:燮燮翻譯!!~ 06/15 23:41
15F:推 Gongchan:推推推 太神速了!!!! 06/15 23:47
16F:推 Kiyoda:推~~ 06/15 23:55
17F:推 away1000:燮燮翻譯!! 06/15 23:57
18F:推 s9250620:好心酸的感覺啊~ 06/16 00:13
19F:→ s9250620:感覺有呼應SHOWTIME的創作片段主題? 06/16 00:13
20F:推 snab:真心希望showtime裡的收錄在下張專輯 切拜 06/16 00:19
21F:→ tin502:神速翻譯啊,超棒的 06/16 00:23
22F:推 LeiChian:推 06/16 01:54
23F:推 blueberryson:大推!! 06/16 02:11
24F:推 apinyuu:推!!!!!!! 06/16 02:49
25F:→ wingfun:想聽showtime創作曲+1 06/16 06:10
26F:推 nicola7:感燮推~~~~~!! 06/16 14:59
新增應援 (紅字)
※ 編輯: TigerJC (115.70.176.83), 06/18/2014 17:01:00
27F:推 liaokitty:推~~~~~~ 06/20 21:53