HCKuo 板


LINE

初次翻譯 有錯誤請多包涵 也請高手們指正!~謝謝 :) ※ 引述《mohicans (Last Of The Mohicans)》之銘言: : Four Surgeries Later, Hong-Chih Kuo Dominating for Dodgers : 7/02/2010 12:00 PM ET By Jeff Fletcher : Hong-Chih Kuo has not allowed a hit to a left-handed batter all season. Zero. : Right-handers haven't fared much better, hitting .175. The numbers say that : the Dodgers' lefty should be an All-Star, but it's no secret that pitchers : who neither start nor finish games have the odds stacked against them when it : comes to All-Star appearances. 自從小小郭搬去火星住後 地球上的左打者就沒從他手中打過安打 而右打者面對他也只有沒好到哪去的.175打擊率 但是天知地知你知我知獨眼龍也知道 小小郭的成績絕對有明星賽資格 可惜他的定位要在明星賽露臉 還真的有點難 : That's OK with Kuo. He's been bucking the odds for years. : Kuo's mere presence in the Dodgers bullpen is a daily reminder about how : precious -- and precarious -- a big league career is. 由於小小郭這幾年努力奮鬥對抗傷勢的困擾 所以每天平安的出現對於躲人的牛棚來說 是如此珍貴可是也存在著不穩定性 : "We call him, affectionately, The Cockroach, because you just can't kill : him," Dodgers trainer Stan Conte told FanHouse. "The medical people here : understand what he goes through every night. It's a really good story." : Yet, it's a story that hasn't made its way too far from Dodger Stadium. : That's partly because Kuo, a native of Taiwan, speaks limited, although : serviceable English, and partly because, to be blunt, he's just a setup man. : Still, it's a story -- one involving four elbow surgeries and a mysterious : case of Steve Blass Disease -- that you ought to hear. It's a story that : Phillies manager Charlie Manuel ought to hear before he makes his final : selections for the All-Star team. 躲人的防護員Stan Conte說''我們叫他小強 因為他打不死'' ''不是每個人都能忍受受傷後 那空虛寂寞覺得冷的夜晚'' ''其實他背後有著精彩的傳奇故事'' 這位從台灣來的台灣人 講著一口流利的英文 雖然經歷過四次大手術 卻有著鬼神般的成績 但就只因為他是個setup man 作者認為費城人的經理 CharlieDisease 在決定明星賽最終的人選前應該先聽聽他的故事 : "He epitomizes the ultimate player," Conte said, when asked to make a sales : pitch on behalf of Kuo. "Every player gets hurt. Every player has slumps and : every player gets down. He quietly got himself back up and got back out : there, and so often we don't see that. Whether it's an injury or a slump, how : you handle adversity makes you what you are. And he's handled it better than : anybody I've ever seen. And that's saying a lot, because I've seen a lot of : stuff." Conte說'' 每個球員都會經歷受傷 走下坡或是低潮'' ''他對這處理的很好 不是每個人都能像他一樣 沉穩的接受 然後努力的再站起來'' ''我從未看過像他這樣的球員 從他身上我看到很多很棒的特質''(羞) : Kuo, 28, was just shy of his 18th birthday when the Dodgers' Asian scouting : department signed him in June 1999. He came to the U.S. and started pitching : in the California League in 2000. He lasted just three innings before blowing : out his elbow, which led to the ligament replacement procedure commonly known : as Tommy John surgery. : Or, for Kuo, Tommy John surgery No. 1. : He pitched briefly in 2001, but hadn't recovered fully from the surgery so he : had to have another Tommy John surgery in 2003. He pitched three games in : 2004 and then finally got in a full season in '05, reaching the big leagues : after pitching fewer than 100 combined innings in the minor leagues. He'd : spent more time rehabbing than pitching. : Kuo would have two more elbow surgeries, and a rotator cuff injury, over the : next few years. Conte, who joined the Dodgers after the 2006 season, said : when he met Kuo he was a mess of physical problems and self-doubt. 這段開始講他小郭從他進大聯盟的歷程及傷痛史 (何時進大檸檬 動手術之類 相信版友們都很清楚 不再贅述~) : "The pain in his elbow was constant throughout the years," Conte said. "He : was physically and mentally drained from always trying and always having it : hurt. There were plenty of times that he thought about quitting, and he had : good justification for quitting. Several times he said, like many players, : 'Maybe that's it. Maybe I'm done.' Conte說''手肘的疼痛可是會持續個整年 對於精神與身體上是種很大的折磨'' ''而你要想盡辦法去忍住 或是忘掉疼痛 才能繼續投下去'' ''其實有好幾次小小郭可以就像許多球員一樣 有正當的理由告訴自己'' ''也許就這樣吧! 棒球生涯結束了~'' : "We kept saying 'one more day,' and we've been saying it for three years." : As if all that was not enough, last year added a psychological problem to all : his physical ones. Kuo was rehabbing from yet another stint on the DL in May : when he was throwing in the bullpen, beyond the left field fence at Dodger : Stadium. Balls suddenly started flying from the bullpen onto the field. Kuo : had lost all control of his pitches. : The problem continued when he was rehabbing at the Dodgers' training complex : in Arizona. Kuo threw an errant pitch that hit a trainer ... who was walking : on another field. ''我們不斷的要他跟自己說 再多撐一天就好'' ''就這樣一撐竟撐了三年'' 而在復建最後一年還多出現了心理上的問題 小小郭投的球突然開始完全失控 復健期間甚至曾經失投砸到正在旁邊走路的trainer (翻到這邊發現 幹!~有洋蔥) : Pitchers throughout the years have had similar mental blocks that affected : their ability to throw strikes. Steve Blass, a successful Pirates pitcher in : the early '70s, is the most infamous victim, which is why a sudden, : inexplicable, loss of control is sometimes referred to as Steve Blass : Disease. Mark Wohlers and Rick Ankiel also had successful pitching careers : ended because of it. 這問題其實曾經有過類似的案例 像早期過去一些有名的大投手 SteveBlass MarkWohlers RickAnkiel等 都因為這毛病而終止了他們的職業生涯 : Dodgers veteran catcher Brad Ausmus told the Los Angeles Times that he : figured that was the end of Kuo's career. : Kuo ended up seeing two sports psychologists to try to solve the problem. : Pitching coach Rick Honeycutt said he thinks it wasn't mental, but was just a : manifestation of the physical problems. : "When you are dealing with the elbow, there are so many nerves that come : through there, it ends up so you can't feel the ball properly, and that ends : up affecting some other things," he said. 躲人的老捕手BradAusmus還告訴''Los Angeles Times''搞不好Kuo職業生涯可能結束了 那時小郭還再接受兩位心理醫生的治療 試圖解決這問題 而投手教練 Honeycutt 卻認為那不是心裡層面的問題 而只是身體自我防衛的反應 ''當你在處理手傷的時候 你會很在乎手肘 所以當你投球時 下意識的保護手肘 反而失去球感 進而影響到整體'' : The watershed moment in Kuo's recovery cam last August. Chad Billingsley had : to leave a game with an injury, so Kuo was summoned to the mound. He had to : warm up in front of 50,000 people. Manager Joe Torre admitted later that he : feared he'd made a mistake. A couple throws to the backstop and Kuo might : have been finished. : But it was OK. Kuo got through that and he ended up finishing the season and : a key member of the Dodger bullpen. 小小郭在去年八月復出 取代受傷的Chad Billingsley 再度在五萬名觀眾面前暖身準備投球 托瑞事後承認 其實他也很擔心小郭復出後不復以往 但結果證明 小小郭仍有能力掌控比賽 順利完成了剩下的賽季 並成為牛棚中重要的一員 : This year Kuo had more elbow issues in spring training, and he started the : season on the disabled list. Since returning to action in April, he's been : healthy and has pitched better than anyone else in the Dodger bullpen. He has : a 1.11 ERA. His performance has been particularly important to the Dodgers : because lefty George Sherrill has struggled. 今年春訓時小郭的手肘傷勢再度困擾他 讓他開季就進入傷兵名單 但當他在度健康回來時 仍然繳出了傲人的成績(ERA1.11) 特別是當另一位左投George Sherrill爆炸之後 更顯得他的重要性 : It still takes Kuo about six or seven hours' worth of treatment and exercise : to get himself ready to pitch each night. The Dodgers also won't pitch him : back-to-back days. After four surgeries, Kuo's arm might as well be held : together by staples and bubble gum. When GM Ned Colletti asks Conte about : Kuo's prognosis, Conte always says: "He's one pitch away. I don't know when : that pitch is." 因為四次手術的關西 躲人不會讓他天天出賽 而且他每天必須花6到7個小時來照顧他的手肘 才能做好出賽的準備 當躲人GM NedColletti 問Conte預測小小郭能投到哪時 Conte說''此子乃萬中選一的高手 深不可測 我只知道他可以一直投下去 但我也不知道他能投到何時'' (這邊翻的可能不夠精確 請見諒!可以見下面熱心版友推文補充~) : When Kuo had doubts he could come back from the latest injury, Conte told : him: "I didn't think you were going to come back in '08. I didn't think you : were going to come back in '09. And here we are in 2010. We'll probably be : here in five years saying 'Is this the last time?'" : Kuo's mantra, anytime he's asked about his health is, "I just try to get : ready every day." 今年小小郭受傷時他懷疑是否能再回去投球 Conte說 '' 嘿 你記得08年 我說我不認為你會再回來傷兵名單了 然後你回去投球了 結果09年你又回來了 而我也說了一樣的話 今年已經是2010年了 同樣情況再次發生 我們大概已經說了這樣的咒語有五年了 這次可以是最後一次了嗎?'' 至於每次問到小小郭的健康 他也只是回答 ''我只是試著準備好每一天'' : He admitted that he considered quitting many times, but eventually kept : coming back because "a lot of people don't get the opportunity to do this, : and I have the opportunity, so I'm going to keep going." : Predictably, Kuo also shrugs off questions about the All-Star Game. : "I don't worry about that," he said. 小小郭承認其實他也有好幾次想放棄不打球了 但是他最後還是選擇撐下去 因為他認為''不是人人都可以有這種機會'' 當問到有關入選明星賽的問題 他也只淡淡的回答 '' 我不擔心那個'' : He's been around long enough to know that middle relievers rarely show up in : All-Star Games. He's also got to compete with Arthur Rhodes, a veteran lefty : who also has a compelling All-Star story. 他跟另外一個怪物ArthuRhodes是今年選明星賽 常被提出來比較的中繼投手 : Honeycutt said he'd stump for Rhodes to be on the team, not only because he : believes middle relievers have been underrepresented in the All-Star Game, : but also because it would be a nice reward for all that Kuo has endured. : "He has great ability," Honeycutt said. "It's a shame he's had the stuff he's : had in the past, but this guy is a battler. He's been through a lot." Honeycutt 說 小小郭跟Rhodes 都應該被選進明星隊 而不該因為中繼投手的身分被忽略 尤其是小小郭 他背後經歷過的故事 這位為理想而奮鬥的勇者 絕對有資格贏得這項榮耀 : http://mlb.fanhouse.com/2010/07/02/four-surgeries-later-hong-chih-kuo : -dominating-for-dodgers/ : http://is.gd/ddlYs --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.100.81.129 ※ 編輯: skyline0514 來自: 59.100.81.129 (07/03 14:47)
1F:推 halerua:媽~!不要在我旁邊切洋蔥辣 T.T 07/03 14:47
※ 編輯: skyline0514 來自: 59.100.81.129 (07/03 14:54)
2F:推 cherita:好感人!!小小郭QQ~~ 07/03 15:17
3F:推 KQJTen:推推 07/03 17:44
4F:推 nicemen:羞個頭勒XD 07/03 17:58
※ 編輯: skyline0514 來自: 59.100.81.129 (07/03 18:10)
5F:推 Dragula:這次可以是最後一次了嗎? 07/03 18:16
6F:推 ljuber:傳奇人物 郭泓志 好感人 07/03 18:33
7F:→ skyline0514:深深覺得在多撐一天 結果撐了三年那邊超感人Q_Q 07/03 19:24
8F:推 neptune0299:加油 07/03 20:26
9F:推 mimi33:感動,努力過著每一天 淚...... 07/03 20:36
10F:推 Melson:T_T~ 07/03 21:08
11F:推 kevev:推 07/03 22:10
12F:推 timeofeve:就甘心 07/03 22:18
13F:推 Kshatri:good 07/03 23:20
14F:推 mjhsieh:One pitch away 不是這樣翻的 07/03 23:27
15F:推 vincent120:K.U.O!!!!! 07/03 23:58
16F:推 seimo:one pitch away 意思是說最後一個球了(大都是兩好球後等說) 07/04 00:30
17F:→ seimo:意指他的手.....orz...不過也說 不知道何時是那一球來到XD 07/04 00:32
18F:→ seimo:可是我認為原波是知道意思 沒那樣番而已 這樣也算通順吧 07/04 00:33
19F:推 soaringfish:不是費城人教練說那句話 是作者認為該教練選AS投手前 07/04 01:02
20F:→ soaringfish:應該要先聽聽KUO的故事 07/04 01:02
21F:推 ntnuQQ:推~~~~~~~~~~~~ 07/04 01:31
22F:推 wahahaaa:哭哭了~~~ 07/04 02:20
謝謝樓上大大們的指正 !~ 感激 :) ※ 編輯: skyline0514 來自: 59.100.81.129 (07/04 13:10)
23F:推 vitality100:媽~~敷眼睛是要用小黃瓜~不是洋蔥@@ 07/04 15:16
24F:推 tsming:K到trainer是差點投球失憶嗎?Q_Q 07/04 16:33
25F:推 goldsingle:大大借轉棒球板 感恩 07/05 10:25
26F:推 chenhsinyi:Conte說:在08年時我不覺得Kuo可以復原,在09年時也不 07/05 10:53
27F:→ chenhsinyi:覺得Kuo將可以復原,但是,現在已經是2010年了! 07/05 10:54
28F:推 chenhsinyi:五年後在這兒我們可能會說:這是不是最後一次啦? 07/05 10:57
29F:→ chenhsinyi:每次Kuo被問到他的健康,他的口頭禪就出現了: 07/05 11:00
30F:→ chenhsinyi:「我只是盡量每天都做好準備」 07/05 11:01







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP