作者skyline0514 (明天会更好)
看板HCKuo
标题Re: [外电] Hong-Chih Kuo Dominating for Dodgers
时间Sat Jul 3 14:38:08 2010
初次翻译 有错误请多包涵
也请高手们指正!~谢谢 :)
※ 引述《mohicans (Last Of The Mohicans)》之铭言:
: Four Surgeries Later, Hong-Chih Kuo Dominating for Dodgers
: 7/02/2010 12:00 PM ET By Jeff Fletcher
: Hong-Chih Kuo has not allowed a hit to a left-handed batter all season. Zero.
: Right-handers haven't fared much better, hitting .175. The numbers say that
: the Dodgers' lefty should be an All-Star, but it's no secret that pitchers
: who neither start nor finish games have the odds stacked against them when it
: comes to All-Star appearances.
自从小小郭搬去火星住後 地球上的左打者就没从他手中打过安打
而右打者面对他也只有没好到哪去的.175打击率
但是天知地知你知我知独眼龙也知道
小小郭的成绩绝对有明星赛资格
可惜他的定位要在明星赛露脸 还真的有点难
: That's OK with Kuo. He's been bucking the odds for years.
: Kuo's mere presence in the Dodgers bullpen is a daily reminder about how
: precious -- and precarious -- a big league career is.
由於小小郭这几年努力奋斗对抗伤势的困扰
所以每天平安的出现对於躲人的牛棚来说
是如此珍贵可是也存在着不稳定性
: "We call him, affectionately, The Cockroach, because you just can't kill
: him," Dodgers trainer Stan Conte told FanHouse. "The medical people here
: understand what he goes through every night. It's a really good story."
: Yet, it's a story that hasn't made its way too far from Dodger Stadium.
: That's partly because Kuo, a native of Taiwan, speaks limited, although
: serviceable English, and partly because, to be blunt, he's just a setup man.
: Still, it's a story -- one involving four elbow surgeries and a mysterious
: case of Steve Blass Disease -- that you ought to hear. It's a story that
: Phillies manager Charlie Manuel ought to hear before he makes his final
: selections for the All-Star team.
躲人的防护员Stan Conte说''我们叫他小强 因为他打不死''
''不是每个人都能忍受受伤後 那空虚寂寞觉得冷的夜晚''
''其实他背後有着精彩的传奇故事''
这位从台湾来的台湾人 讲着一口流利的英文
虽然经历过四次大手术 却有着鬼神般的成绩
但就只因为他是个setup man
作者认为费城人的经理 CharlieDisease
在决定明星赛最终的人选前应该先听听他的故事
: "He epitomizes the ultimate player," Conte said, when asked to make a sales
: pitch on behalf of Kuo. "Every player gets hurt. Every player has slumps and
: every player gets down. He quietly got himself back up and got back out
: there, and so often we don't see that. Whether it's an injury or a slump, how
: you handle adversity makes you what you are. And he's handled it better than
: anybody I've ever seen. And that's saying a lot, because I've seen a lot of
: stuff."
Conte说'' 每个球员都会经历受伤 走下坡或是低潮''
''他对这处理的很好 不是每个人都能像他一样 沉稳的接受 然後努力的再站起来''
''我从未看过像他这样的球员 从他身上我看到很多很棒的特质''(羞)
: Kuo, 28, was just shy of his 18th birthday when the Dodgers' Asian scouting
: department signed him in June 1999. He came to the U.S. and started pitching
: in the California League in 2000. He lasted just three innings before blowing
: out his elbow, which led to the ligament replacement procedure commonly known
: as Tommy John surgery.
: Or, for Kuo, Tommy John surgery No. 1.
: He pitched briefly in 2001, but hadn't recovered fully from the surgery so he
: had to have another Tommy John surgery in 2003. He pitched three games in
: 2004 and then finally got in a full season in '05, reaching the big leagues
: after pitching fewer than 100 combined innings in the minor leagues. He'd
: spent more time rehabbing than pitching.
: Kuo would have two more elbow surgeries, and a rotator cuff injury, over the
: next few years. Conte, who joined the Dodgers after the 2006 season, said
: when he met Kuo he was a mess of physical problems and self-doubt.
这段开始讲他小郭从他进大联盟的历程及伤痛史
(何时进大柠檬 动手术之类 相信版友们都很清楚 不再赘述~)
: "The pain in his elbow was constant throughout the years," Conte said. "He
: was physically and mentally drained from always trying and always having it
: hurt. There were plenty of times that he thought about quitting, and he had
: good justification for quitting. Several times he said, like many players,
: 'Maybe that's it. Maybe I'm done.'
Conte说''手肘的疼痛可是会持续个整年 对於精神与身体上是种很大的折磨''
''而你要想尽办法去忍住 或是忘掉疼痛 才能继续投下去''
''其实有好几次小小郭可以就像许多球员一样 有正当的理由告诉自己''
''也许就这样吧! 棒球生涯结束了~''
: "We kept saying 'one more day,' and we've been saying it for three years."
: As if all that was not enough, last year added a psychological problem to all
: his physical ones. Kuo was rehabbing from yet another stint on the DL in May
: when he was throwing in the bullpen, beyond the left field fence at Dodger
: Stadium. Balls suddenly started flying from the bullpen onto the field. Kuo
: had lost all control of his pitches.
: The problem continued when he was rehabbing at the Dodgers' training complex
: in Arizona. Kuo threw an errant pitch that hit a trainer ... who was walking
: on another field.
''我们不断的要他跟自己说 再多撑一天就好''
''就这样一撑竟撑了三年''
而在复建最後一年还多出现了心理上的问题
小小郭投的球突然开始完全失控
复健期间甚至曾经失投砸到正在旁边走路的trainer
(翻到这边发现 干!~有洋葱)
: Pitchers throughout the years have had similar mental blocks that affected
: their ability to throw strikes. Steve Blass, a successful Pirates pitcher in
: the early '70s, is the most infamous victim, which is why a sudden,
: inexplicable, loss of control is sometimes referred to as Steve Blass
: Disease. Mark Wohlers and Rick Ankiel also had successful pitching careers
: ended because of it.
这问题其实曾经有过类似的案例
像早期过去一些有名的大投手 SteveBlass MarkWohlers RickAnkiel等
都因为这毛病而终止了他们的职业生涯
: Dodgers veteran catcher Brad Ausmus told the Los Angeles Times that he
: figured that was the end of Kuo's career.
: Kuo ended up seeing two sports psychologists to try to solve the problem.
: Pitching coach Rick Honeycutt said he thinks it wasn't mental, but was just a
: manifestation of the physical problems.
: "When you are dealing with the elbow, there are so many nerves that come
: through there, it ends up so you can't feel the ball properly, and that ends
: up affecting some other things," he said.
躲人的老捕手BradAusmus还告诉''Los Angeles Times''搞不好Kuo职业生涯可能结束了
那时小郭还再接受两位心理医生的治疗 试图解决这问题
而投手教练 Honeycutt 却认为那不是心里层面的问题 而只是身体自我防卫的反应
''当你在处理手伤的时候 你会很在乎手肘 所以当你投球时
下意识的保护手肘 反而失去球感 进而影响到整体''
: The watershed moment in Kuo's recovery cam last August. Chad Billingsley had
: to leave a game with an injury, so Kuo was summoned to the mound. He had to
: warm up in front of 50,000 people. Manager Joe Torre admitted later that he
: feared he'd made a mistake. A couple throws to the backstop and Kuo might
: have been finished.
: But it was OK. Kuo got through that and he ended up finishing the season and
: a key member of the Dodger bullpen.
小小郭在去年八月复出 取代受伤的Chad Billingsley
再度在五万名观众面前暖身准备投球
托瑞事後承认 其实他也很担心小郭复出後不复以往
但结果证明 小小郭仍有能力掌控比赛 顺利完成了剩下的赛季
并成为牛棚中重要的一员
: This year Kuo had more elbow issues in spring training, and he started the
: season on the disabled list. Since returning to action in April, he's been
: healthy and has pitched better than anyone else in the Dodger bullpen. He has
: a 1.11 ERA. His performance has been particularly important to the Dodgers
: because lefty George Sherrill has struggled.
今年春训时小郭的手肘伤势再度困扰他 让他开季就进入伤兵名单
但当他在度健康回来时 仍然缴出了傲人的成绩(ERA1.11)
特别是当另一位左投George Sherrill爆炸之後 更显得他的重要性
: It still takes Kuo about six or seven hours' worth of treatment and exercise
: to get himself ready to pitch each night. The Dodgers also won't pitch him
: back-to-back days. After four surgeries, Kuo's arm might as well be held
: together by staples and bubble gum. When GM Ned Colletti asks Conte about
: Kuo's prognosis, Conte always says: "He's one pitch away. I don't know when
: that pitch is."
因为四次手术的关西 躲人不会让他天天出赛
而且他每天必须花6到7个小时来照顾他的手肘 才能做好出赛的准备
当躲人GM NedColletti 问Conte预测小小郭能投到哪时
Conte说''此子乃万中选一的高手 深不可测
我只知道他可以一直投下去 但我也不知道他能投到何时''
(这边翻的可能不够精确 请见谅!可以见下面热心版友推文补充~)
: When Kuo had doubts he could come back from the latest injury, Conte told
: him: "I didn't think you were going to come back in '08. I didn't think you
: were going to come back in '09. And here we are in 2010. We'll probably be
: here in five years saying 'Is this the last time?'"
: Kuo's mantra, anytime he's asked about his health is, "I just try to get
: ready every day."
今年小小郭受伤时他怀疑是否能再回去投球
Conte说
'' 嘿 你记得08年 我说我不认为你会再回来伤兵名单了
然後你回去投球了 结果09年你又回来了 而我也说了一样的话
今年已经是2010年了 同样情况再次发生 我们大概已经说了这样的咒语有五年了
这次可以是最後一次了吗?''
至於每次问到小小郭的健康 他也只是回答
''我只是试着准备好每一天''
: He admitted that he considered quitting many times, but eventually kept
: coming back because "a lot of people don't get the opportunity to do this,
: and I have the opportunity, so I'm going to keep going."
: Predictably, Kuo also shrugs off questions about the All-Star Game.
: "I don't worry about that," he said.
小小郭承认其实他也有好几次想放弃不打球了
但是他最後还是选择撑下去
因为他认为''不是人人都可以有这种机会''
当问到有关入选明星赛的问题
他也只淡淡的回答 '' 我不担心那个''
: He's been around long enough to know that middle relievers rarely show up in
: All-Star Games. He's also got to compete with Arthur Rhodes, a veteran lefty
: who also has a compelling All-Star story.
他跟另外一个怪物ArthuRhodes是今年选明星赛 常被提出来比较的中继投手
: Honeycutt said he'd stump for Rhodes to be on the team, not only because he
: believes middle relievers have been underrepresented in the All-Star Game,
: but also because it would be a nice reward for all that Kuo has endured.
: "He has great ability," Honeycutt said. "It's a shame he's had the stuff he's
: had in the past, but this guy is a battler. He's been through a lot."
Honeycutt 说 小小郭跟Rhodes 都应该被选进明星队
而不该因为中继投手的身分被忽略
尤其是小小郭
他背後经历过的故事 这位为理想而奋斗的勇者
绝对有资格赢得这项荣耀
: http://mlb.fanhouse.com/2010/07/02/four-surgeries-later-hong-chih-kuo
: -dominating-for-dodgers/
: http://is.gd/ddlYs
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.100.81.129
※ 编辑: skyline0514 来自: 59.100.81.129 (07/03 14:47)
1F:推 halerua:妈~!不要在我旁边切洋葱辣 T.T 07/03 14:47
※ 编辑: skyline0514 来自: 59.100.81.129 (07/03 14:54)
2F:推 cherita:好感人!!小小郭QQ~~ 07/03 15:17
3F:推 KQJTen:推推 07/03 17:44
4F:推 nicemen:羞个头勒XD 07/03 17:58
※ 编辑: skyline0514 来自: 59.100.81.129 (07/03 18:10)
5F:推 Dragula:这次可以是最後一次了吗? 07/03 18:16
6F:推 ljuber:传奇人物 郭泓志 好感人 07/03 18:33
7F:→ skyline0514:深深觉得在多撑一天 结果撑了三年那边超感人Q_Q 07/03 19:24
8F:推 neptune0299:加油 07/03 20:26
9F:推 mimi33:感动,努力过着每一天 泪...... 07/03 20:36
10F:推 Melson:T_T~ 07/03 21:08
11F:推 kevev:推 07/03 22:10
12F:推 timeofeve:就甘心 07/03 22:18
13F:推 Kshatri:good 07/03 23:20
14F:推 mjhsieh:One pitch away 不是这样翻的 07/03 23:27
15F:推 vincent120:K.U.O!!!!! 07/03 23:58
16F:推 seimo:one pitch away 意思是说最後一个球了(大都是两好球後等说) 07/04 00:30
17F:→ seimo:意指他的手.....orz...不过也说 不知道何时是那一球来到XD 07/04 00:32
18F:→ seimo:可是我认为原波是知道意思 没那样番而已 这样也算通顺吧 07/04 00:33
19F:推 soaringfish:不是费城人教练说那句话 是作者认为该教练选AS投手前 07/04 01:02
20F:→ soaringfish:应该要先听听KUO的故事 07/04 01:02
21F:推 ntnuQQ:推~~~~~~~~~~~~ 07/04 01:31
22F:推 wahahaaa:哭哭了~~~ 07/04 02:20
谢谢楼上大大们的指正 !~ 感激 :)
※ 编辑: skyline0514 来自: 59.100.81.129 (07/04 13:10)
23F:推 vitality100:妈~~敷眼睛是要用小黄瓜~不是洋葱@@ 07/04 15:16
24F:推 tsming:K到trainer是差点投球失忆吗?Q_Q 07/04 16:33
25F:推 goldsingle:大大借转棒球板 感恩 07/05 10:25
26F:推 chenhsinyi:Conte说:在08年时我不觉得Kuo可以复原,在09年时也不 07/05 10:53
27F:→ chenhsinyi:觉得Kuo将可以复原,但是,现在已经是2010年了! 07/05 10:54
28F:推 chenhsinyi:五年後在这儿我们可能会说:这是不是最後一次啦? 07/05 10:57
29F:→ chenhsinyi:每次Kuo被问到他的健康,他的口头禅就出现了: 07/05 11:00
30F:→ chenhsinyi:「我只是尽量每天都做好准备」 07/05 11:01