HBO 板


LINE

看板 HBO  RSS
※ 引述《tenanttw (怪房客)》之銘言: : 之前建議原PO在本版發言,我似乎也有義務針對他的建議進行說明 : 我本身是HBO的譯者(兼差的,這是電視字幕翻譯的常態) : 我想原PO者對社會風氣的憂心固然令人敬佩,也令人覺得社會有望 : 但是並不了解翻譯的原則。一般人對翻譯理論的了解 : 仍停留在百年前的嚴復先生之言:信達雅 : 問題是沒有一個理論不需要修正,就算是人文學科也一樣 : 而且翻譯者自己也會有自己的想法 : 就我來說,信達可以接受,雅就是值得疑問的 : 原PO所說把所有粗鄙字眼排除,淨化成順耳的詞句 : 就我來說,就跟某版友說的一樣,是翻譯者自行扮演剪刀手的角色 : 一部電影充滿髒話,是否就真的有害觀眾? : 大學時隔壁班的教材是「麥田捕手」 : 我一位已經過世的同學說他學到最多的是怎麼用各種髒話罵人 : 以原PO的角度,這是十惡不赦的作品 : 可是麥田捕手對美國的影響,是絕對不可忽視的 : 而且不是負面的影響。作者沙林傑成為全國重要人物 : 在文化界享有盛名。所以用什麼樣的語言不是重點 : 真正要重視的是這部作品的意識型態 : 我覺得原PO的第一個問題在於罵錯對象 : 如果有一部作品會戕害年輕一代,那麼問題絕不在粗俗字眼 : 而是在粗俗的意識型態。所以我建議原PO: : 慎選節目,而不是挑翻譯的問題 : 每部電影都有標示輔導級或普級 : 美國電影分級會根據電影裡有沒有成人議題或髒話來分級 : 如果自己有孩子,應該幫孩子慎選節目 : 節目選錯了,就算翻譯多淨化,孩子仍然會學壞 : 其次,翻譯首重忠實。對意義忠實,也對語氣忠實 : 建議原PO翻任何一本翻譯理論書,就知道大部分專家 : 都同意必須找跟原文語氣近似的字眼 : 原文用鄙俗的字眼,卻用場面話來說,是譯者不盡責 我沒有反對您的論點,但您沒注意到我所表達的重點。 如您所說的,翻譯的用字需與原文的用字近似。 我的原文中的第九、十段說:『 (在於電影或影集之中,) 如果劇中人物確實說的是「make love」, 而翻譯成「做愛」,我不會反對。 但如果劇中人物明明說的是「have sex」、「sexuality」這類詞(性行為), 還硬要翻譯成「做愛」,就令人很反感了。 經常看到警探問嫌犯:「你上次做愛是什麼時候?」 那種感覺實在很差。 在於英語中, 「make love」和「have sex」的使用場合是絕對有差別的 (雖然現在有被濫用的趨向)。 至少當影片中的人物,說的確實都是「have sex」時, 不知道在台灣,為何非得翻譯成「做愛」不可?』 您說「如果有一部作品會戕害年輕一代,那麼問題絕不在粗俗字眼 而是在粗俗的意識型態」, 但我看到的是, 在許多適合闔家共賞的普遍級電影中, 中文翻譯硬將「發生性行為」這類詞翻譯成「做愛」。 目前的HBO就有此現象, 明明是警探在問嫌犯: 「你跟她之間有性行為(原文用sexuality)嗎?」 中文字幕卻翻譯成警探問嫌犯:「你和她有做愛嗎?」 (另一部影片,雖不屬普遍級,但也有此情況)男主角說: 「我和男人發生性行為(原文用have sex),但我是異性戀者。」 中文字幕也是硬將「have sex」翻譯為「做愛」。 不知您有何看法? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.131.88
1F:推 Allicia:我不覺得做愛是個粗俗的字眼 也許是對這個詞有成見... 01/15 22:17
2F:推 bnmzbnmz:其實看了這麼多討論,我一直覺得大家有些誤會原po的意思,될 01/15 22:30
3F:→ bnmzbnmz:就像他在這篇裡面強調的,如果英文是這麼說的,那麼如此翻쐠 01/15 22:31
4F:→ bnmzbnmz:譯也無妨,但重點是英文選擇別的說法,表示情況不同,那麼譯 01/15 22:32
5F:→ bnmzbnmz:者翻譯時多注意一下也是應該的,並不一定就是老古板在吹毛 01/15 22:33
6F:→ bnmzbnmz:求疵的挑剔. 01/15 22:34
7F:推 Dango:我也覺得看了其他人的回應 大家好像誤會原po的意思了... 01/15 22:36







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP