作者kana0228 (有熱狗就有冷貓)
看板HANGUKMAL
標題[翻譯]想請教兩句韓文的應用...
時間Wed May 19 00:07:43 2010
想請教韓文高手兩個問題!
韓文的「真的嗎」通常是
1.jin jja
2.jung mar
這兩種吧
不過 我有的時候會聽到「jin jja lo?」
後面多出的那個「lo」有什麼特別意思嗎?
或者是應用的情況會不太一樣??
還有 就是接電話的時候
知道她是誰之後 說「mu seun i li ya」(有什麼事嗎)
會不會很沒禮貌?
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.77.46
1F:→ chilau:應該是 jin jja yo/jung ma lyo 其實就是在最後加上"喲" 05/19 00:38
2F:→ chilau:是比較有禮貌的說法 05/19 00:38
3F:→ chilau:同樣的 mu seun i li ya 也是半話 不適合對不熟的人說 05/19 00:40
4F:→ chilau:可以說mu seun i li i so yo? 05/19 00:41
5F:推 tama:其實jinjayo 跟jinjalo 我都有聽過 05/19 00:42
6F:→ chilau:恩 對 jin jja lo的lo是加另一個字 跟禮貌型無關 05/19 00:45
7F:→ tama:我跟我韓國朋友在講話時還蠻常用jinjalo這個字的 特別是打賭 05/19 00:45
8F:→ tama:的時候 lo本身有手段方式的意思 原po可能聽錯 05/19 00:48
9F:→ tama:抱歉一時手殘 原po沒聽錯 05/19 00:50
10F:→ kana0228:啊~~謝謝各位>///< 05/19 23:39