作者kana0228 (有热狗就有冷猫)
看板HANGUKMAL
标题[翻译]想请教两句韩文的应用...
时间Wed May 19 00:07:43 2010
想请教韩文高手两个问题!
韩文的「真的吗」通常是
1.jin jja
2.jung mar
这两种吧
不过 我有的时候会听到「jin jja lo?」
後面多出的那个「lo」有什麽特别意思吗?
或者是应用的情况会不太一样??
还有 就是接电话的时候
知道她是谁之後 说「mu seun i li ya」(有什麽事吗)
会不会很没礼貌?
谢谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.77.46
1F:→ chilau:应该是 jin jja yo/jung ma lyo 其实就是在最後加上"哟" 05/19 00:38
2F:→ chilau:是比较有礼貌的说法 05/19 00:38
3F:→ chilau:同样的 mu seun i li ya 也是半话 不适合对不熟的人说 05/19 00:40
4F:→ chilau:可以说mu seun i li i so yo? 05/19 00:41
5F:推 tama:其实jinjayo 跟jinjalo 我都有听过 05/19 00:42
6F:→ chilau:恩 对 jin jja lo的lo是加另一个字 跟礼貌型无关 05/19 00:45
7F:→ tama:我跟我韩国朋友在讲话时还蛮常用jinjalo这个字的 特别是打赌 05/19 00:45
8F:→ tama:的时候 lo本身有手段方式的意思 原po可能听错 05/19 00:48
9F:→ tama:抱歉一时手残 原po没听错 05/19 00:50
10F:→ kana0228:啊~~谢谢各位>///< 05/19 23:39