作者rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)
看板HANGUKMAL
標題[翻譯] 非亂碼,是韓文問題,請用pietty看
時間Mon Feb 18 10:25:35 2008
因為我不會羅馬拼音也不會bbs畫圖.
以下有標示韓文內容用pietty打的.用pietty才看的到
http://www.csie.ntu.edu.tw/~piaip/pietty/
1a.連線設定主機名稱或IP位置填入bbs.ptt.cc
1b.將預設SSH(Port22)改Telnet(port23)
1c.連線
看韓文內容
2.選項/字元編碼/Korean
3.選項/字元多國語言顯示方式/MLang引擎
看中文內容
2.選項/字元編碼/Taiwan Big5 CP950
3.選項/字元多國語言顯示方式/系統預設值(快速)
[以下亂碼為韓文內容開始]
嬴!晦獎檜 罹晦梱雖 檜腦棻棲!
[以上亂碼為韓文內容結束]
他的翻譯是:嘻!技至此乎!
我想問這是什麼意思,看不太懂中文表達的意思
我直翻的話 技術(表主語助)這(表程度極限助)說(表驚訝之句尾)
是再表示不太相信可以做的這樣的時候用的話嗎?
還是炫燿能力的時候用的話?
謝謝指教!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.215.127
※ 編輯: rickhsu 來自: 221.169.215.127 (02/18 10:29)
1F:推 changwenchi:幫你轉成拼音吧!a! gi-sul-i yeo-gi-gga-ji i-reu-da 02/18 16:57
2F:推 changwenchi:ni!就我所知,gi-sul就技術,yeo-gi-gga-ji就到這裡為 02/18 16:59
3F:推 changwenchi:止,i-reu-da查字典是到達的意思。我猜是啊!技術到達 02/18 17:00
4F:推 changwenchi:這裡啦!我覺得比較像你說的第一種意思。至於有沒有炫 02/18 17:03
5F:推 changwenchi:耀...看當時情況吧!不知道! 02/18 17:04
6F:推 changwenchi:rickshu大,2/23來聚會吧!我有請leader81邀請你,如ꨠ 02/18 17:05
7F:推 changwenchi:果可以把連絡方式寄到leader81的站內信。因為常看到你 02/18 17:05
8F:推 changwenchi:推文。 02/18 17:06
9F:→ rickhsu:好啊.有交流進步比較快.自己唸文法還可以,聽/說很差 02/18 17:40