H-GAME 板


LINE

之前在板上看到有用AI翻譯的作品,覺得翻出來的水準還能接受,找了最方便用的Mtool 會員來試看看,摸了一陣子後有些心得來聊一下。 Mtool lv2目前有三個AI翻譯可以用,分別是gpt3.5、百度、有道,都測過之後來看看差 別,從上至下分別是Gpt3.5>百度>有道。 https://i.meee.com.tw/326Hd0H.jpg
Gpt在文字上修飾的最多,百度擅自加了主詞,但三者都基本沒問題。 https://i.meee.com.tw/o1JG74N.jpg
這張能看出目前AI翻譯的問題,1.名字不統一2.擅自加主受詞。 根據前文判斷拉吉的確是租在店鋪2樓,但百度跟有道都擅自加了主詞使句子意思改變, 百度連第三句都翻錯了,只有Gpt的翻譯正確,還有三者女主的名字都翻的不一樣。 https://i.meee.com.tw/DV3Qn2Q.jpg
3.詞句錯置的問題 Gpt翻出來的第二句,完全可以改成”想起來剛來這座城市的時候了”一個字都不用改動 ,百度也一樣,三者只有有道成功翻譯。 目前看到的三個問題1.名字不統一2.擅自加主受詞,3.詞句錯置 1.2點原因可能是因為Mtool的AI導入,沒有辦法對照前後文來翻譯,比如有段劇情是有人 問主角喜不喜歡吃炸雞,主角回答喜歡,但這時AI就會把回答翻成我喜歡你,用內建的原 文文本導出也可以發現,裡面的文本是亂序的。 1.名字不統一,這點其實可以用內部工具處理 https://i.meee.com.tw/0jpOLsx.jpg
翻譯修正這個可以把名詞統一,導入導出csv再用excel方便編輯,上方可以選擇應用到正 在執行的遊戲,或著選擇應用到工具,那所有透過Mtool開啟的翻譯都會自動修正。 2.擅自加主受詞這點,目前沒有太好辦法可以解決,只能自己在看的時候大腦自動遮蔽了 ,像下面這張,兩個你一個我都是翻譯擅自加的,主詞是前一句的士兵們,而第三點可能 需要等AI進步才能減少錯誤了。 https://i.meee.com.tw/ilLuNqz.jpg
總的來說AI翻譯的進步的確是讓許多作品,能夠被更多不同語系的人嘗試。 很多作品因為銷量太低、畫風不討喜、題材小眾等等原因,可能這輩子都不會被代理到 steam上,現在透過這個軟體,的確讓我接觸到不少,雖然銷量不高,但真的很優秀 的作品,下次有機會再來分享。 最後附上一張Gpt翻譯出來的H場景,可以看看水準如何。 https://i.meee.com.tw/PHE7plD.jpg
--



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.98.68 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/H-GAME/M.1732460026.A.F81.html
1F:→ OAOb: Galgame已經有很多品質很好的AI模型 HG可能因程式關係較少11/24 23:07
2F:推 sm981512: 還行 一個月7塊11/24 23:55
3F:→ school4303: 個人比較推薦claude的模型,可惜它們家api申請不易11/24 23:56
4F:推 e04su3no: 這款好玩嗎11/25 06:28
這款是uc病,未來會上steam代理,風格是雙方同意的ntrs,cg表現出來的霧氣感很特別, 文筆也蠻不錯的,不反感這題材的可以等看看。
5F:推 venomsoul: 所以這款算什麼類型?NTR感超強那種?11/25 06:44
算合意那種,如果是要NTR感重,有一款對於男女主的情感鋪陳,寫得挺不錯的,之後再分 享。
6F:推 dearjohn: 只能啃生肉拓荒專用11/25 07:26
沒錯,對我來說最大的幫助,是有辦法去試玩那些dl提供的試玩版,畢竟銷量高的不一定就 合自己胃口,那些銷量不高的優秀作品,感覺很多都是畫風影響到受眾。
7F:→ pollacat: 這款沒啥NTR感,男主常識逆轉,私車變公車11/25 08:40
最後附上一張Gpt翻譯出來的H場景,可以看看水準如何。 https://i.meee.com.tw/PHE7plD.jpg
--



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.98.68 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/H-GAME/M.1732460026.A.F81.html
8F:→ OAOb: Galgame已經有很多品質很好的AI模型 HG可能因程式關係較少11/24 23:07
9F:推 sm981512: 還行 一個月7塊11/24 23:55
10F:→ school4303: 個人比較推薦claude的模型,可惜它們家api申請不易11/24 23:56
11F:推 e04su3no: 這款好玩嗎11/25 06:28
這款是uc病,未來會上steam代理,風格是雙方同意的ntrs,cg表現出來的霧氣感很特別, 文筆也蠻不錯的,不反感這題材的可以等看看。
12F:推 venomsoul: 所以這款算什麼類型?NTR感超強那種?11/25 06:44
算合意那種,如果是要NTR感重,有一款對於男女主的情感鋪陳,寫得挺不錯的,之後再分 享。
13F:推 dearjohn: 只能啃生肉拓荒專用11/25 07:26
沒錯,對我來說最大的幫助,是有辦法去試玩那些dl提供的試玩版,畢竟銷量高的不一定就 合自己胃口,那些銷量不高的優秀作品,感覺很多都是畫風影響到受眾。
14F:→ pollacat: 這款沒啥NTR感,男主常識逆轉,私車變公車11/25 08:40
15F:→ Nevhir: 這款是被NTR 苦主擔當11/25 09:51
16F:推 fff417: 我最近用luna翻譯接觸到sakura模型 感覺翻得也蠻好的 主受11/25 11:15
17F:→ fff417: 詞問題我就自己腦內處理了 其他沒遇到什麼大問題11/25 11:15
18F:→ Nevhir: LUNA是外掛的 缺點是有的遊戲內嵌會變很卡 也常抓不到11/25 12:45
19F:→ Nevhir: Mtool是簡單 非常簡單 但不支援unity 得另外用translate++11/25 12:46
真的很簡單,讓我這種新手能無門檻使用。
20F:推 jeff666: 比較喜歡Mtool LUNA有時候很卡 @@11/25 13:38
21F:→ jeff666: 不過都是很讚的工具啦11/25 13:38
22F:推 a75091500: ai翻譯還是會需要人檢查過。1不然漏翻或倒置 語氣問題11/25 14:58
23F:→ a75091500: 都會很嚴重。只能說ai現在可以當譯者工具,但不能直出11/25 14:59
24F:→ a75091500: 而且其實以前cat軟體內就會有橋接機器翻譯api這個功能11/25 14:59
25F:→ a75091500: 專業譯者本來也就會適時用ai或機器翻譯輔助11/25 15:00
26F:推 wangmytsai: 要免費的話,電腦有一定中階水準可以匯出翻譯檔用sak11/25 15:45
27F:→ wangmytsai: ura等本地模型去翻,只是就要多一個步驟11/25 15:45
28F:→ eva05s: 民間翻譯現在確實很多是丟個機翻人工潤稿,或者直接省略11/25 20:53
29F:→ eva05s: 後半部,反正現在機翻粗看都很通順...11/25 20:53
30F:→ AV771118: Mtoll 的GPT已經能翻到順暢玩了11/25 23:10
31F:推 fff417: 我也是unity遊戲才會用luna 其他時候用Mtool11/25 23:54
32F:推 a2364983: Luna派的提問 Mtool能同時看原文跟翻譯嗎11/26 08:41
好像不行同時,只能做到在遊玩中加卸載翻譯文檔而已。
33F:推 god78314: 你說的這幾個都蠻爛 claude是整體公認比較好的 但這幾天11/26 10:04
34F:→ god78314: 更新的gpt40 1120聽說也不錯 這個版本的我還沒看過 在這11/26 10:04
購買任何作品前,先用試玩版翻看看品質怎樣,我的經驗不同遊戲間,有些差別很大。 可能跟作者的寫作習慣有關係,有的翻出來很優,也有一些翻出來比較難看懂的。 → harryron9: 自己有一點日文能力就能對ai翻譯再翻譯(?)
35F:→ harryron9: 讀起來也輕鬆 科技進步 真的 好強11/28 11:11
36F:推 aulaulrul4: chatgpt不是不能有色色的內容?11/29 06:54
可以哦,有部分遊戲翻出來的品質還不錯呢 https://i.meee.com.tw/NWSDfm0.jpg
37F:→ tsts8989: 用api的都不受審查影響11/29 10:41
38F:推 tsts8989: 以前有看過無法翻譯的案例,但我拿來11/29 10:43
39F:→ tsts8989: 翻色色的對話倒是很正常11/29 10:43
※ 編輯: cjejvm (111.249.207.111 臺灣), 11/29/2024 13:14:34
40F:→ cjejvm: 很抱歉在編輯的時候,不小心吞掉某些版友的留言了,這裡 11/29 15:17
41F:→ cjejvm: 補一下 11/29 15:17
42F:→ cjejvm: https://i.meee.com.tw/0M1Kp5C.png 11/29 15:17
43F:→ dearjohn: 對了~勇戰RPG終章翻譯『sub女神』直接神譯成(薩比女神) 11/30 08:58
44F:→ dearjohn: 結果也驗證果然這個女神就是個"傻逼"XD 11/30 08:58
45F:→ yys310: 3.5的品質就當垃圾食物吃吃 自行意會內容 12/01 18:21
46F:推 legendsaga74: https://i.meee.com.tw/ilLuNqz.jpg 求作品名~ 12/01 21:48
47F:→ cjejvm: 這部是金色冷笑哦,最近剛上steam。 12/02 10:25
48F:推 ponz3963: 這種翻譯工具適用網頁遊戲嗎? 12/03 16:15
49F:→ cjejvm: 這免費有一般的機翻,你可以先下載來看看 12/05 10:30








like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP