作者gothic (/.stealth./)
看板GunsNRoses
標題[翻譯]Guns N' Roses - Catcher In The Rye
時間Mon Dec 14 22:28:58 2009
Guns N' Roses-Catcher In The Rye 麥田捕手
When all is said and done
We're not the only ones
Who look at life this way
That's what the old folks say
But every time I'd see them
Makes me wish I had a gun
If I thought that I was crazy
Well I guess I'd have more fun
(Guess I'd have more fun)
當到了盡頭
這樣看待生命的我們並不孤單
老頭子們是這麼說的
但每次我看到他們
總希望我手裡有把槍
如果我覺得我是瘋狂的
我想我會更開心
(我想我會更開心)
Oooh
The Catcher in the Rye again
Won't let you get away from him
(Tomorrow never comes)
It's just another day...
Like today
又是麥田捕手
不會讓你離開他
(明天永不到來)
只是另一天
就像今天一樣
You decide
'Cause I don't have to
And then they'll find
And I won't ask you
At anytime
Or long thereafter
If it's cold outside
As I'm imagining
It to be
你決定
因為我用不著決定
然後他們會發現
而我不會多問
不論何時或是很久以後
如果外界像我想像中的一樣無情
Lana nana na na na
Lana nana na nana
(Guitar Solo)
Oooh
The Catcher in the Rye again
Won't let you get away from him
(Tomorrow never comes)
It's just another day...
Like today
又是麥田捕手
不會讓你離開他
(明天永不到來)
只是另一天
就像今天一樣
When all is said and done
We're not the only ones
Who look at life this way
That's what the young folks say
As if they'd ever change
That's not who am I to say
But every time I'd see them
Makes me wish I had a gun
If I thought that I was crazy
Well I guess I'd have more fun
It's what used to be's not there for me
And ought to find someone that belongs...
Insane...
Like I do
當到了最後
這樣看待生命的我們並不孤單
小夥子們是這麼說的
好像他們有機會改變
這不是我能說嘴的
但每次我看到他們
總希望我手裡有把槍
如果我覺得我是瘋狂的
我想我會更開心
以前曾是這樣的
輪到我卻不再
而該找個人像我一樣.....
屬於瘋狂
Lana nana na na na...
(Guitar Solo)
On an ordinary day
Not in an ordinary way
All at once the song I heard
No longer would it play for anybody
Or anyone
That needed comfort from somebody
Needed comfort from someone who cared
To be
Not like you
And unlike me
And then the voices went away
From me
Somehow you set the wheels in motion
It haunts our memories
You were the instrument
You were the one
How a body took a body
You gave that boy a gun
在一個平凡的日子
用一種不尋常的方式
突然間我聽到的歌
不再為了每個人演奏
那些任何需要他人慰藉
需要他人關心的而活下去的人
不像你
也不像我
而那聲音從我身邊消失了
不知如何你讓事物改變了
它糾纏著我們的回憶
你是受利用的工具
你是元兇
一個生命怎麼奪去另一個生命
你給了那男孩一把槍
You took our innocence
Beyond our stares
Sometimes the only thing
We counted on
When no one else was there
你奪走我們的純真
在我們的注視之外
那是當有時候沒人在身邊的時候
我們唯一的依靠
--
Come Come
Come here at once
On a night with no moon
Because all of my being is now in pining
All of my being is now in pining
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.161.30
1F:推 dondothat:這首歌好棒... 12/14 22:29
2F:推 wiredo:這首歌也是很隱晦 12/14 22:30
3F:→ dondothat:不過when all is said and done翻成"當所有的話都被說過 12/14 22:30
4F:→ dondothat:所有的事都被做過"比較符合主角想要擺脫命定的心境啊@@ 12/14 22:31
5F:→ gothic:這首歌是在指控麥田捕手作者啊 並不是寫holden的心境XD 12/14 22:32
6F:→ dondothat:thats not who am i to say我以為是"我不是那種人"的意 12/14 22:32
7F:→ dondothat:思@@ 12/14 22:32
8F:推 wiredo:這首歌是對Lennon致敬(我不知道為什麼)還有控訴麥田捕手作 12/14 22:33
9F:推 wiredo:者 Axl自己說的 12/14 22:33
10F:推 Kej:因為幹掉Lennon的那個傢伙在行兇之前就是在看麥田捕手 12/14 22:35
11F:→ gothic:應該比較像我沒資格這樣說這樣 12/14 22:36
12F:推 wiredo:對吼! 12/14 22:36
13F:推 dondothat:As if they'd ever change 像是他們能夠改變 12/14 22:38
14F:→ dondothat:thats not who am i to say 而我並不是他們那種人 12/14 22:38
15F:推 Peja3:這首讚讚 可是之前實在是看不大懂 12/14 22:40
16F:推 Kej:我也很愛這首 12/14 22:42
17F:→ gothic:上一句我老是幻聽成never change哈哈 12/14 22:46
18F:推 Uxxxa:超愛這首後面的SOLO 新歌我最期待的一首! 居然沒唱 =.= 12/14 22:50
19F:→ gothic:但下一句我覺得不是這樣 不然不會接but 12/14 22:50
20F:推 AnthonyL:麥田捕手適合跳舞~XD 12/14 22:51
21F:→ Kej:那天下午排隊的時候有聽到在彩排,有跟著唱 Lana na na~ 12/14 22:53
22F:推 AnthonyL:彩排時也聽到了,當場哼了起來~XD 12/14 22:57
23F:推 dondothat:這首歌聽起來感覺像是要把心掏空一樣...十分寂寞 12/14 22:59
24F:→ gothic:幹好餓喔 今天真的要把整張幹完嗎XD 12/14 23:04
25F:推 wiredo:越翻頭越痛哈哈 12/14 23:05
26F:→ gothic:我要先去買雞排 12/14 23:07
27F:推 AnthonyL:英文不好完全可以跳過不翻~XDDD 12/14 23:30
28F:推 muyouka:謝謝板主! 中國民主裡的最愛就是這首 12/15 00:22
29F:推 leechucky:這首我超愛的說!! 12/15 02:58
30F:推 pin0615:這首超棒 12/15 07:33
31F:推 sapphire125:超愛這首! 12/15 20:55
※ 編輯: gothic 來自: 122.120.160.96 (12/16 12:40)
32F:推 Slash1987:Cool 01/03 00:51