作者resolver (過猶不及,適可而止)
看板Gung
標題[閒聊] GTV 魔王官網
時間Sat Nov 6 00:17:08 2010
http://www.gtv.com.tw/Program/B051420101107U/index.html
除了影片預告,其他都掛上內容了
劇照還滿多的喔
很高興可以重溫魔王,週末晚上看一定超刺激的XDDDD
我已經決定無視配音....為了想看台灣的翻譯...
說實話魔王不是好翻譯的劇,
當時追ON檔的對岸翻譯、看導演版的英文翻譯都有些地方很模糊
希望台灣翻譯台詞可以流利通順又優美有意涵啊(會不會要求太多?)
--
碰上悲傷的時候,人們通常會急於擺脫它,
然而這就好比落水,越是掙扎就越容易喝水。
其實靜靜地感受悲傷,未嘗不是件好事。
From
黑洞王子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.236.206
1F:推 ily53911139:期待+1 這齣真的很耐人尋味 也是這齣讓我認識申敏兒的 11/06 10:48
2F:推 emotion306:想看+1 不知道搶不搶的到電視> <||| 11/06 13:31
3F:→ shuhiko:今天看完的感想是翻譯普普orz 11/07 01:00
4F:推 emotion306:今天看完感覺好好看阿!真不希望結束>"< 11/07 01:06
5F:→ emotion306:re大覺得翻譯的怎麼樣咧? 11/07 01:07
6F:→ emotion306:兩個小時過的真快阿~(嘆... 11/07 01:07
7F:推 mosysdtina:不過我還是很想念朱志勳的聲音 11/07 13:14
8F:→ resolver:翻譯和當初天使的差不多..只是文字比較偏向台灣人的用法 11/07 14:35
9F:→ resolver:我是很不滿意配音是找配張衛健的..很出戲..語調有點老氣 11/07 14:36
10F:→ resolver:還不如找當初配李信的....不過配音永遠比不過原音 11/07 14:37
11F:→ resolver:真的會很想念智勳冷漠優雅的像貴族的聲音語調>/////< 11/07 14:38
12F:推 emotion306:哈哈...老實說我昨天在聽配音的時候還想說這嗓音怎麼會 11/07 14:50
13F:→ emotion306:有點雄厚的腔調 怎麼不找當初配李信的+1 還是愛原因啦 11/07 14:52
14F:→ emotion306: 音 11/07 14:52
15F:→ emotion306:好笑的是我忘記自己在看電視 本來還在期待朱智勳的聲音 11/07 14:53
16F:→ emotion306:結果說中文+雄厚老氣的嗓音 被嚇了一大跳阿XDDD 11/07 14:53
17F:推 akirafan:聽到那雄厚老氣的聲音嚇一跳+1~果然跟原音差很大!XD 11/07 18:17
18F:推 emotion306:希望八大不會剪片 不然怕細節漏掉會看不懂 超擔心的~ 11/13 16:39
19F:推 akirafan:八大又隨便換時間了!現在首播時間變成下午四點,晚上 11/14 00:03
20F:→ akirafan:十點重播~還是不習慣吳律師的配音,智勳的溫柔都不見了 11/14 00:04
21F:推 emotion306:真的又亂換時間...首播改四點= = 晚上十點變重播= = 11/14 01:04