看板Gulong
標 題[閒聊] 偵探小說的江湖義氣
發信站無名小站 (Fri Feb 2 10:26:48 2007)
轉信站ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!wretch
古龍小說很討厭「假」,很喜歡「真」,古龍經常喜歡明嘲暗諷偽君子,只要在書
裡面看到「七大門派」差不多絕對是壞人。
這個觀念跟美國冷硬派偵探小說相通,江湖義氣到那裡都是一樣,教人神往而懷念。
Raymond Chandler的"The Big Sleep"(中譯《大眠》,臉譜出版)書中有這麼一段
話,講得很好,江湖義氣:
"You died like a poisoned rat, but to me you are no rat."
這句話的敘述者是Philip Marlowe,在美國文學史上留名的私家偵探。他目擊了一件
英雄救美的行為,有感而發講出這句話。以下是我個人的翻譯:
「你掛成這鳥樣,像隻給人藥死的耗子;但是我心裡明白,你是條真正的漢子。」
Philip Marlowe一向都是冷眼看世間,不爽就罵絕對沒有在跟誰客氣,可是面對真正
的江湖豪傑,他還是會不自覺的湧出心中洶湧熱情。
即使對方「已經是個死人」。
古龍小說在我印象中,沒有類似橋段,但是那種洶湧澎湃的熱血情懷,可是不分國籍
的。
--
夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子
之器不得已而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於天下
矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以
喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫
之令而自均始制有名名亦既有夫 61-64-173-59-adsl-tpe.dynamic.so-net.net.tw海