作者skn60694 (入聲)
看板Gossiping
標題[問卦] 聽不慣現在的台語新聞?
時間Thu Mar 7 22:01:08 2024
大家安安
剛才難得看一次台語新聞
避免觸犯板規 想聽的可以搜尋一下公視或華視的台語新聞影片
總覺得發音還是語氣哪邊怪怪的
不是單純因為報新聞唸文字稿 跟一般說話不同
像下面這個以前的台語新聞 人家也是很正經的報新聞 但聽著就很順耳
https://www.youtube.com/watch?v=FCic4qMMBJ0
有人也覺得現在台語新聞聽起來有點怪嗎?
有的話 請問箇中問題在哪? 有卦嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.10.15 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1709820070.A.590.html
1F:→ cuteSquirrel: 現在不要求字正腔圓 114.37.224.48 03/07 22:01
2F:→ a7788783: 去複習天天開心 42.71.245.7 03/07 22:01
3F:→ Owen93: 台灣的閩南語被日本鬼子污染了 才會這樣子 38.60.214.8 03/07 22:01
4F:→ weed222: 就主播記者不常講,所以聽起來很硬 1.47.7.152 03/07 22:02
5F:推 Ayenyen: 台語戲劇台也是,甚至有些閉嘴音也不閉嘴 114.136.230.51 03/07 22:03
6F:→ Ayenyen: 了 114.136.230.51 03/07 22:03
7F:→ RisingTackle: 母語不是閩南語的當然不輪轉啊 106.105.2.89 03/07 22:03
8F:推 OPPAISuki: 誰在看這東西 218.172.80.74 03/07 22:03
9F:→ hmcedamon: 你靈光就好了 多的是聽不慣的調 1.161.181.107 03/07 22:03
10F:→ GeogeBye: 台語發音的中文125.228.130.186 03/07 22:04
11F:推 dianaapple: 公視還有台語卡通,整個傻眼,好難。106.105.235.169 03/07 22:04
12F:推 em4: 公視台語台的來賓 常常台語轉不過去 硬要講 39.9.32.11 03/07 22:04
13F:→ em4: 台語超尷尬 39.9.32.11 03/07 22:04
14F:→ RisingTackle: 而且現代又一堆新名詞 閩南語硬講怪 106.105.2.89 03/07 22:04
15F:→ Ayenyen: 還有台語也被中文影響,嗎 的問句結尾, 114.136.230.51 03/07 22:04
16F:→ Ayenyen: 台語本來就沒有… 114.136.230.51 03/07 22:04
17F:→ hmcedamon: 閩語卡通我很喜歡 期待有更多可看 1.161.181.107 03/07 22:05
18F:→ Ayenyen: 只能說現在的台語是中文化的台語 114.136.230.51 03/07 22:05
19F:→ hmcedamon: 以前是閩語新聞 現在都自稱台語新聞 1.161.181.107 03/07 22:07
20F:推 SaintSeven: 閩南語方言台啥時要全面改用閩羅字ww 223.138.13.212 03/07 22:07
21F:→ hmcedamon: 可能在搞語言工程吧 怪久了就不一樣了 1.161.181.107 03/07 22:07
22F:→ ryan0222: 原本閩南語就不輪轉,只會看教育部閩南 1.200.73.91 03/07 22:09
23F:→ ryan0222: 語,台羅亂學一通,講出來的閩南語,就跟 1.200.73.91 03/07 22:09
24F:→ ryan0222: 那些潑油漆的台派覺青,硬講台語的腔調 1.200.73.91 03/07 22:09
25F:→ ryan0222: ,一樣可笑 1.200.73.91 03/07 22:09
26F:推 fujimoto: 現在的國語新聞也很難聽 怪腔怪調 39.9.32.114 03/07 22:11
27F:推 ling621: 偽裝成台語的滯台閩南話就難聽 原本的閩 193.38.139.76 03/07 22:11
28F:→ ling621: 南話還算可以 193.38.139.76 03/07 22:11
29F:→ hmcedamon: 就閩語在意音調 在台灣發展變得很平直 1.161.181.107 03/07 22:13
30F:→ WunoW: yt找了一些你說的公視和華視的 蠻正常的啊 220.136.207.18 03/07 22:13
也不是聽不懂 是說像舊新聞的影片 她講到哪我就懂到哪
現在的台語新聞 大部分也沒問題 但一句話總有幾個段落
我是先一個一個地字認出來 再從腦海中拼出字幕 回過頭去恍然大悟(而且不是新詞語)
32F:→ hmcedamon: 之前遇到真閩人 能溝通但也是很平 XD 1.161.181.107 03/07 22:14
33F:→ hmcedamon: 我想是普通話 京話真的太硬直了吧 1.161.181.107 03/07 22:15
34F:→ WunoW: 我倒是覺得台語跟以前比變化不大 220.136.207.18 03/07 22:16
※ 編輯: skn60694 (180.177.10.15 臺灣), 03/07/2024 22:20:27
35F:→ WunoW: 到是國語就有差了 現在國語都說得很隨便 220.136.207.18 03/07 22:16
36F:→ hmcedamon: 你指的可能是新聞吧 1.161.181.107 03/07 22:17
37F:→ WunoW: 甚至連新聞都隨便用一般人不知道的網路用語 220.136.207.18 03/07 22:17
38F:→ WunoW: 整個讓人感覺就是幼稚不專業 220.136.207.18 03/07 22:18
39F:→ hmcedamon: 民間的普通話咬字一直是大多不怎樣XD 1.161.181.107 03/07 22:18
40F:→ WunoW: 我小時候報紙新聞稿是老師會拿來當作文範本 220.136.207.18 03/07 22:19
41F:→ WunoW: 以前的報導用詞是很精準的 現在誤用的一堆 220.136.207.18 03/07 22:20
※ 編輯: skn60694 (180.177.10.15 臺灣), 03/07/2024 22:22:09
42F:推 aannasui: 閩南話 42.73.42.234 03/07 23:05
43F:噓 w7402wone: 記者主播連北京官話都講得不正了,何況 27.247.35.39 03/08 02:52
44F:→ w7402wone: 弱勢的台語 27.247.35.39 03/08 02:52