作者nelly5477 (我是雞雞)
看板Gossiping
標題Re: [問卦] 有沒有卡秋莎的八卦
時間Wed Dec 19 21:32:33 2012
中文版來了
https://www.youtube.com/watch?v=n0kgtHRGkjk
歌詞
正當梨花開遍了天涯 河上飄著柔曼的輕紗
喀秋莎站在峻峭的岸上 歌聲好像明媚的春光
姑娘唱著美妙的歌曲 她在歌唱草原的雄鷹
她在歌唱心愛的人兒 她還藏著愛人的書信
啊,這歌聲姑娘的歌聲 跟著光明的太陽去飛吧
去向遠方邊疆的戰士 把喀秋莎的問候傳達
駐守邊疆年輕的戰士 心中懷念遙遠的姑娘
勇敢戰鬥保衛祖國 喀秋莎愛情永遠屬於他
正當梨花開遍了天涯 河上飄著柔曼的輕紗
喀秋莎站在峻峭的岸上 歌聲好像明媚的春光
※ 引述《bluebluelan (寂寞大甲鎮瀾宮)》之銘言:
: https://www.youtube.com/watch?v=vHO6rTgG_W0
: 卡秋莎 二戰前就在蘇俄境內廣為流傳
: 本曲講述卡秋莎這個女孩
: 盼望在邊防軍服役的愛人歸來的抒情愛情歌曲
: 有沒有更多卡秋莎的八卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.196.122
1F:推 OniShima:據說卡秋莎是俄國的菜市場名 12/19 21:35
3F:推 reluctant:快補字數 12/19 21:39
4F:→ ILOVEWAVE:MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMNNNNNNNNNNNNNNNMNNNNNNNNNNNM 12/19 21:40
※ 編輯: nelly5477 來自: 140.117.196.122 (12/19 21:43)
5F:推 oldfatcat:倪匡表示:娜塔莎比較菜 12/19 22:01
6F:推 zeon19841102:聽說俄國人現在不會給女生取這個名字 12/19 23:39
7F:→ zeon19841102:而且中文歌詞幾乎是重填了,跟原作有些差距 12/19 23:39
8F:→ zeon19841102:原作歌詞有五節,第一跟第五節歌詞是一樣的 12/19 23:40