作者redaapple (redapple)
看板silversoul
標題Re: [心得]本周寶島......
時間Wed Apr 19 22:54:29 2006
※ 引述《nmrfarm (超能大砂鍋)》之銘言:
: 土方跟進藤看的報紙頭條..
: "陸續傳出執行過當例子"
: "難以找出正當理由唐塞"
: "唐塞??"
: "唐塞是這樣寫嗎????!!!!!!!!!"
: "應該是寫成要塞吧!!!!!!!!!!!!"(怒)
: 這回總應該是東立寫錯字了吧~~
: 還不快點切腹~然後把救急用的腎臟拿來賣...
: 還有,我覺得阿銀要偽裝只要把自然捲拿掉就好,
: 戴上的假鬍子根本就是多餘......
其實我覺得這期已經翻的不錯囉
因為之前忘記在哪邊看到
說這一期的很難翻
因為都是日本的連接詞
所以會造成台灣翻譯困難
但是我看這期寶島還是蠻好笑的
假如我認識翻譯的人
我一定會請他喝草莓牛奶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.10.18
1F:推 kikika:我還認不出來他們是誰說...... 04/19 23:08
2F:推 epxvice:這期的笑點或許日本人看的比較懂吧,中譯不太好笑。 04/19 23:37
3F:→ newglory:我覺得翻得不錯啊里巴巴 04/20 01:30
4F:推 ssize:我喜歡樓上的笑點子不錯 04/20 01:46
5F:→ lovefreecat:很想知道原文是什麼 土方去死吧 04/20 02:58
6F:→ lovefreecat: 更莫名其妙的結尾那邊真的很好笑口常開 04/20 02:59
7F:→ geniusw:我的朋友會玩類似的文字接龍行天下 04/20 19:01