作者gzth (QQ)
看板GetMarry
標題Re: [問題] 喜餅上的小卡(貼紙)
時間Wed May 17 22:14:55 2006
不負責任的幫忙
我也不知道這樣寫會不會很好笑...
---------------------------------------------------
看來妳是想採比較白話文的說法
翻譯口語"我們要結婚了 奉上喜餅一盒 請吃吧"
沒有創意版:
OO與OO決定攜手百老
謹獻上薄餅一盒
請分享我們的喜悅!
肉麻版:
小鳥從此將依偎著大樹
日日夜夜擁著各位的祝福 幸福
屬名
國家會感謝妳版
我們決定要提升台灣的結婚率了!
請各位吃甜甜並祝福我們也能趁勝追擊提升生育率
至於離婚率的上降...我們發誓-決定和我們扯不上邊!!!
屬名
-----------------------------------------------------
說的不好也不要噓我啊...註解讓我反省就好
請隨便更改
我只是熱心的鄉民Q_Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.22.33
1F:推 cookycooky:你超讚的啦 XD 05/17 22:28
2F:推 labor93:很好笑^^...推啦!!! 05/17 22:52
3F:推 mina:太有創意了 XD 05/17 23:59
4F:推 charmer153:有創意唷 XDD 05/18 00:09
5F:推 musicflute:好棒唷!! 推推推:P 05/18 01:14
6F:推 justheart:好有創意!!推推推:P 05/18 01:21
7F:→ puffbabie:推 05/18 02:26
8F:推 bluealice:非常有創意耶!!! XD 05/18 10:19
9F:推 csammii:謝謝..我也較喜歡搞笑創意的感覺 XD 05/18 10:59
10F:推 aaawu:好有創意喔!!!推一個 雖然"大人"們不一定會接受啦... 05/18 11:42
11F:推 gzth:謝謝大家的鼓勵 我好害羞...(滾走~~~) 05/18 14:58
12F:推 skyjolin:推 05/18 16:56
13F:推 lovebonito:喜歡創意搞笑+1 05/19 11:51
14F:推 mayasa:推~~~我喜歡國家板XD 05/21 10:09