作者adst513 (午安)
看板Geography
標題Re: [新聞] 桃縣使用國語相對人次 各縣市最高
時間Thu Dec 22 08:16:32 2011
1F:推 ckdiesel:我論改成華語/北京話 比較貼切... 12/18 09:30
2F:推 Deming:國語和北京話不一樣 12/18 12:38
3F:推 eastwing:國語正確來說應該叫北方官話,跟北京話其實差頗多 12/18 13:58
4F:推 snocia:國語可以叫做北方官話台灣方言XD 和北京話存在許多不同 12/18 14:35
5F:→ snocia:北京話也和普通話不同(詞彙、發音、兒化韻頻率等) 12/18 14:36
6F:→ snocia:國語也和普通話不同(發音、輕聲頻率、兒化韻頻率、詞彙等) 12/18 14:37
7F:→ snocia:譬如國語中的懸「崖」念ㄧㄞˊ,普通話沒有字讀這個音 12/18 14:38
8F:推 Ethan1987:這個和國族認同來做交互應該很有意思 12/18 20:11
9F:→ luckdot:國民黨國語就是以北京話為基準,別再那邊混淆視聽! 12/19 00:41
10F:→ luckdot:差異並不影響兩者的相通! 12/19 00:41
請定義北京話(喔對了香港人會講中文唷)
定義1 北京人口中的北京話
定義2 台灣人口中的北京話
定義3 北京人口中的北京腔普通話
定義4 其他 自己想囉
11F:推 snocia:不影響相通並不代表是一樣的,國語非常明顯的和北京話不同 12/19 01:07
12F:→ snocia:你知道北京話有很多土話嗎?那才是北京話的精髓 12/19 01:08
13F:→ snocia:普通話和國語比較像,但是在語言學上都不適合混為一談 12/19 01:08
語言學甚麼情況下不適合混為一談?
語系?語源?語言?方言?腔調?
14F:→ snocia:不知道是誰在混淆視聽。 12/19 01:09
15F:→ snocia:如果把這些當成一樣的話,我覺得台語叫方言也沒什麼差。 12/19 01:09
16F:→ snocia:(雖然個人認為的台語是閩南語[一種語言]的台灣方言) 12/19 01:10
17F:推 nsk:華語/台北國語 相似於普通話/北京官話 12/19 01:45
18F:推 ivyyg:台語本來就是方言阿 12/19 07:13
19F:→ ivyyg:→ luckdot:國民黨國語就是以北京話為基準+1 12/19 07:13
請定義方言
1.彼此能夠交談的語言
2.彼此不能夠交談 但只要掌握規則 很容易照字面轉換的語言(即使會被說A式B語)
3.一個地方具代表性的語言 該語言所有使用者一般能彼此交談
20F:推 snocia:如果你的台語指的是閩南語,那麼絕對不算方言 12/19 10:29
21F:→ snocia:它和漢藏語系的其他語言有一定程度的不同,並非普通話方言 12/19 10:29
22F:→ snocia:只有中國境內和親中的語言學家會認為閩南語、粵語等是方言 12/19 10:30
23F:→ snocia:(最多閩南語也只是閩語的方言) 12/19 10:31
中國境內怎麼定義方言?
24F:→ snocia:「為基準」三個字就已經很明白表現出兩者是不同的 12/19 10:33
25F:→ snocia:雖然相似,但是不是一樣的東西。 12/19 10:33
26F:推 eastwing:推snocia說明很精細,luckdot自己才是混淆視聽吧 12/19 12:29
27F:→ eastwing:其實北京話和國語很難溝通,當然luckdot可能有語言天份另 12/19 12:31
28F:→ eastwing:當別論.接著snocia的話,應該說以溝通而言,原始的北方官話 12/19 12:32
29F:→ eastwing:、國語、普通話都可以互相溝通,但彼此都有些差異. 12/19 12:32
30F:推 sam1115:反正去北京聽北京老人說道地北京話就知道有沒有差別了 12/19 13:01
31F:→ ssuihd:台語當然是地方語言~~ 12/19 17:13
32F:→ ssuihd:我們所說的國語其實就北京話當基礎的 12/19 17:13
33F:推 nsk:把大多數人能說能聽的語言當成地方語言 獨尊北京官話為國語 12/19 23:36
34F:→ nsk:有些人降子做賤自己/他人的母語 對照台語今日的處境真是不意外 12/19 23:37
怎樣的語言算地方語言 怎樣的語言有資格成為國語?
--
首先 如果以"彼此能夠溝通"來看
北京人北京話=北京土話
台灣中文=台灣現行國語=PRC普通話=北京腔普通話=台灣人北京話
香港中文=粵語
所以你們的行為基本上就跟香港人和台灣人在吵對方懂不懂中文一樣
也就是S大在用"北京人叫的北京話"跟L大吵"台灣人叫的北京話"= =
(我記得這兩者彼此的差異是影響相通的吧?而且是不能彼此交談的語言)
國民黨的確是用台灣人叫的北京話(當時的北京腔官話)為國語
不過來台灣後 就改以江浙腔的北京腔官話為主
其次 以彼此能夠溝通來看
中國普通話和台灣現行國語 在語言學上"絕對能夠混為一談"
台灣人視聽中國影音 如中央電視台新聞 普通話音樂專輯
有需要另學一語?找字幕組?找翻譯歌詞?普通話保證班三級?
喔對了可能要學一下簡體字
--
再者 怎麼定義方言?
如果顧名思義 方為地方 言為語言 語言之間彼此不一定能溝通
那麼鶴佬話的確是閩方言閩南方言無誤呀!
建議先搞清楚中國學者的用詞
中國:Regional Languages (地方上的語言 各方言常自成1種不能和其他方言交談的語言)
台灣:Dialects (一個能夠彼此溝通的語言中 特徵不一樣的多組語言)
而兩國國語下面就可以有好幾個DIALECT
像是 台灣國語 江浙國語 中國普通話 作為兩國國語的方言(DIALECTS)
--
最後 為什麼大多數人能說的語言就不是地方語言?為什麼國語就不是地方語言?
今天只是剛好國語成為眾多方言中 因為合理或不合理的因素 而被大家共同使用的語言
為什麼就不能只是個被大家共同使用的地方語言?
為什麼就不能只是地方語言中被大家共同使用的?
問題不在鶴佬話是不是地方語言 甚至也不是獨尊國語
而是獨尊國語後 台語是不是只是國語的一枝方言?還有方言是不是就因此不該學習?
事實上 我更認為兩者之間就像同一家族中
國語是家族繼承人 台語則是非嫡系的旁枝一員
而最早KMT也只是把鶴佬話當成大江南北的一言
推廣國語之餘 也是和所有方言一視同仁 不論其死
到這邊其實都還好 台語就是中國方言(而非國語方言) 北京官話就是國語
國語發展的同時 鶴佬話也能在一旁生龍活虎
然而後來在同語系的雙語現象下 台語才被誤會為國語的一枝
但這也還其次 畢竟這種學術的東西也不必老百姓都懂
最重要的其實還是打壓方言 這才是今天獨尊國語和台語當方言看起來很討厭的地方
但其實這兩件事是無辜的 有罪的 還是打壓方言這件事
--
Warning ╳
.
警告:你的肝在你體內 它非常的火.
______ .
▏ 確定 ▏ .
▔▔▔▔▔▔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.100.107.114
※ 編輯: adst513 來自: 122.100.107.114 (12/22 08:19)
35F:→ Formu1a0ne:連北京話是什麼 都屁不出來 這篇文章也就毫無意義了 12/22 17:05
36F:→ adst513:所以你屁出來了嗎?(._.?) 12/22 22:56
37F:推 nsk:1F只會把台灣指考屁成台灣高考 要交流也不是降子扭曲事實 12/22 23:45
38F:推 coreytsai:該不該分別稱呼和相不相通是兩回事,這例子太多了。 12/23 00:48
39F:→ coreytsai:但是我覺得分開比較好,畢竟,說到北京話,有人覺得只 12/23 00:49
40F:→ coreytsai:有北京土話,有人覺得還包括華語/普通話/國語,重疊的 12/23 00:50
41F:→ coreytsai:部份只有北京土話,那還不能就讓北京話專指北京土話, 12/23 00:50
42F:→ coreytsai:至少北京土話堪稱北京話是毫無疑問的。 12/23 00:51
43F:→ coreytsai:反正對於通用語言,又有華語/國語/普通話等稱呼, 12/23 00:53
44F:→ coreytsai:實在沒有必要把北京話再拉進來攪和了。 12/23 00:53
那只是理想 但現實是"北京話"在台灣人腦海裡就是國語早已根深柢固了
45F:→ ckdiesel:根本沒必要分開 北京話就北京話 沒必要硬分出什麼土話官 12/23 08:19
46F:→ ckdiesel:話 多此一舉... 12/23 08:19
兩個語言不能溝通耶
※ 編輯: adst513 來自: 59.112.208.99 (12/23 21:58)
47F:推 coreytsai:台灣人多使用"國語"一詞,很少聽人使用"北京話"。 12/23 22:12
48F:推 nsk:台灣有些人會把(台北)國語說成華語 或是說北京話(常用台語講) 12/24 01:55