作者qlz (())
看板Galaxy
標題Re: [問題] 請給我理由不買3版的小說
時間Mon Aug 10 22:09:31 2009
※ 引述《Reichelle (天上掉下的SD)》之銘言:
: 看到拍賣上一堆道原新封面的簡體銀英傳
: 想下標又下不下去
: 為什麼日本不機車點把這種版本出成繁體文庫版呢?
啊,簡體正版在我眼中唯一的優點,就是後面附錄德間書店編輯和田中的對談。
我對於將伊謝爾倫”迴廊”翻譯成伊謝爾倫”走廊”這種事情相當沒愛,
光這點就足以讓我打退堂鼓了。(雖然我看得懂簡體字)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.136.75
1F:推 spock:就某種程度上,「走廊」才是正確的翻譯 orz 08/10 23:53
2F:推 WolfLord:所以我說正確到令人抓狂 XD 08/11 01:50
3F:→ qlz:只能說這種翻譯一點也不雅...... 08/11 12:17