作者minyo (...)
看板GTA
標題[問題] 關於中文化跟字幕
時間Tue Jun 17 22:37:51 2008
我剛玩SA1個月 用中文化的
我不知道居然可以顯示字幕 剛剛無聊看一下選項居然可以顯示字幕
而且中文化居然有把過場動畫的字幕也都翻譯了 原本我以為他只翻譯 按ESC出現的選項
那種很短的中文 沒想到居然過場動畫都有翻譯 這樣就可以知道劇情了!!!!
之前還亂白目推文問大家怎麼都聽的懂英文...
現在才知道有字幕真囧 我SA打算重新開始玩了
現在剛又接觸GTA3跟VC 為了避免重蹈覆轍
想問各位GTA3跟VC "各"都有"字幕"跟"中文化"嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.143.136
1F:推 a1234957:沒 殘念 06/17 23:45
2F:推 moocow:你可以提供英文= =大家一起翻 06/17 23:50
3F:推 TANWHA:翻譯沒那麼簡單喔....不是改改.GXT檔就可以完成的~這也是 06/18 00:29
4F:→ TANWHA:為什麼目前中文化只有3DM團隊做的那版而已... 06/18 00:30
5F:→ TANWHA:以前有過中文化的念頭~不過爬了各大論壇後~據說是因為GTA 06/18 00:31
6F:→ TANWHA:本身不是用UNITCODE編碼~所以只改GXT會亂碼.要用3DM的MOD 06/18 00:32
7F:→ TANWHA:模式才能使用.... 06/18 00:32
8F:推 InfinitySA:聽得懂一些 不奇怪也不難啦 = = 難的是要能聽完整 06/18 00:36
9F:→ InfinitySA:而且能聽得懂話中話或是一些"行話" XD 06/18 00:37
10F:推 Illus:黑話才是真正難翻譯的部分 06/18 01:12
11F:→ DecemberSnow:這些黑人語言根本就不是一般大學生聽的懂得= = 06/18 01:50
12F:→ DecemberSnow:文法怪用字怪習慣怪 不過很有味道就是了XD 06/18 01:50
14F:→ ogcxd:裡面聽得到的髒話 俚語 幾乎都有 就連GTA都有被收進去 06/18 02:41
15F:推 johnny811025:VC似乎有出中文版耶!? 06/18 23:23
16F:推 Illus:那都是非官方轉化的 06/19 07:21