作者raCer (寄生蟲)
看板GHIBLI
標題[新聞]日相麻生愛漫畫 宮崎駿不領情
時間Fri Nov 21 20:48:51 2008
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/081121/1/19u74.html
日本首相麻生太郎有看漫畫的嗜好,讓日本漫畫界有了更大的靠山。
然而日本卡通大師宮崎駿對此並不領情,
日前在記者會上宮崎駿嚴厲批判麻生:「這實在是日本的恥辱。」
與此同時,日本媒體經常抓到麻生讀錯漢字,對麻生的「漫畫愛好」有不少怨言,
認為這都是他光看漫畫,不看書的後果。
新華網引述新加坡聯合早報報導,宮崎駿週四在東京外國特派員記者會上,
感嘆日本大量生產不良漫畫和電玩遊戲剝奪了兒童純樸的童年。
此外,宮崎駿也對首相麻生太郎到處宣揚自己是漫畫迷深表反感。
宮崎駿說:「看漫畫這種事,暗地裏看是他自己的事情,不應當到處宣揚,這並非國民的
好榜樣」。
對于日本將卡通歸納為向外擴張的「軟力量」,宮崎駿也不領情。他指出:「這不是一個
好現象,我就從不願自己的作品變成出擊外國的工具」。日本目前應當做的是檢討過去,
而並非毫無忌憚的發揚國粹主義。
----------------------------------------------------------------------------
宮崎駿真酷....
雖然也不意外他會這樣講
從他之前的言論就看得出來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.27.76
1F:推 allensua:老實說宮崎駿的作品確實是高出其他漫畫一大截 11/21 21:46
2F:推 skyviviema:這中文翻得太誇張了= = 原文的意思沒那麼重 11/21 22:03
3F:→ skyviviema:頂多是說麻生到處講自己狂熱動漫有點丟臉而已 11/21 22:08
4F:→ skyviviema:那有什麼恥辱不恥辱= = 11/21 22:08
5F:推 cutePan:蘋果翻得太斷章取義..這裡的恥是指"不好意思"才對吧 11/22 00:42
6F:推 chinching:一看就覺得是翻譯得太誇張 原來是蘋果呀.... 11/22 20:54
7F:推 doratofu:蘋果寫得刺激才有趣呀 至於要接收多少就是自己的問題囉~ 11/24 02:42
8F:推 Forsomewell:恥ずかし? つ(` V `)つ~~<><<><<>< それは林檎新聞! 11/24 23:24
9F:→ onetwo01:把不好意思翻成丟臉也太超過了... 11/25 19:12
10F:→ Serenemaple:報紙上說,麻生會叫助選員穿女僕裝在街上發傳單…… 12/04 23:38
11F:→ aesi:我覺得很多人根本沒弄懂他的意思, 卻一直曲解他, 講實話很多 12/10 23:17
12F:→ aesi:漫畫的確是很沒營養(應該說大多), 整天販賣的不是色情就是暴 12/10 23:18
13F:→ aesi:力, 物化女性, 把女生當作寵物一樣對待(女僕?) 這對下一代有 12/10 23:19
14F:→ aesi:幫助嗎? 12/10 23:25