作者suck5566bird (5566最愛suck183)
看板Frgn_spouse
標題[新聞]從「外籍新娘」到「孩子的娘
時間Thu Jan 10 10:39:29 2008
外籍新娘的新聞反映出存在於台灣社會已有一段時日,這群「台灣之子外籍娘」終於被「
關心」到了。由前一陣子教育部所召開的「外籍新娘成人教育研討會」之報導,以及近日
行政院會中內政部所做的「外籍與大陸配偶照顧輔導措施」的報告,再加上教育部近日完
成的調查統計數據資料報導,讓大家好像感受到執政當局不僅注意到,且也願意積極回應
跨國通婚連帶所引起的教育問題(不只是外籍配偶本身及其小孩,還包括本國新郎及其家
人),這是值得欣喜的;但是我們對於教育與內政當局處理「外籍新娘」及其小孩的教育
問題之方式感到憂心,立意之良善可能也會由於粗暴的行政措施而造成教育的反效果。
教育當局擬以「教育優先區」的方式來「幫助」跨國婚姻學童,在規劃與推動的過程
中就出現了許多瑕疵。為了要作調查統計,粗暴地將之與其他所謂「問題家庭」出身的子
女並列,要求學校一併申報數目,不分青紅皂白將跨國通婚者之小孩歸入「有問題」的一
群,對於小孩的同儕乃至家長間,所造成的效應將會如何?這樣的作法是不是預設了跨國
婚姻是有問題的?我們對於這種「污名化」跨國婚姻的情形感到憂心。再者,此項舉措恐
也會讓為數眾多的教育工作者在服膺上級要求申報總數的時候加強一個印象:這些孩子是
有問題的,要加強注意與列管。
最近教育部官員表示:自今年起,外籍新娘子女比例較高的地區納為教育優先區,優
先補助增設幼稚園,希望學校老師儘量針對外籍新娘子女學生給予個別輔導與訪視。我們
質疑,增設幼稚園就可以提供適當的幫助嗎?如果師資與課程的安排都欠缺尊重差異與肯
定他者身份的多元文化教育之內涵,多設幾所幼稚園,多作幾次個案輔導與訪視,是在提
供幫助還是可能適得其反?結果可能是讓弱勢者更覺受到偏見與歧視。
面對「外籍新娘」語言和文化習慣的隔閡,在未受任何相關師資培訓下,這一兩年在
我們與成教班和補校教師接觸過程中,不斷地被問到:「怎麼辦?這些新娘常常上一半就
上不下去了?」和「究竟怎樣的教材教法對她們最有幫助?也不知道她們究竟懂了多少?
」究竟國人對於她們的文化背景和生活習性有多少的理解?當報紙刊載十大傑出青年黃乃
輝「為了幫柬埔寨老婆坐月子特地煮麻油雞,沒想到老婆不領情,只想吃冰塊,還埋怨他
小氣」時,我們是否從中解讀出婚姻中的文化差異?
思索如何設計活動或制度來協助這些跨國通婚下的外籍配偶與本國新郎及其小孩,讓
跨國通婚的家庭、社會大眾與行政體系之主事者都能夠理解文化差異並思索與超越。根據
教育部的統計資料,一萬五千多名就讀全台各縣市國中小的外籍配偶子女中,絕大部分是
來自東南亞的外籍新娘子女,因應這個社會事實,就應努力去理解東南亞國家文化,不能
僅就旅遊書或經濟面來認識她們。
文化差異不是問題,而是利基;藉由通婚而來台的外籍人士,本國居民有與他族共處
之機會,讓我們從與他族對話中,更了解自己的社會文化,觀察並思考我們和世界的關係
,進而改善其中的不公平與權力結構。這樣的教育工作並不困難,從國民中小學父母成長
團體開始,邀請外籍配偶參與活動,促成相互支持的社會網絡;在國小補校中,運用團體
動力與教學方法,促成本地的學習者與外籍配偶相互學習。在社區活動當中(如各縣市的
社區大學),提供管道讓本地居民有機會與跨國婚姻朋友接觸、認識與理解。內政和教育
當局大力推動「外籍新娘生活適應」與識字教育之時,教育的歷程可以讓她們在不需揚棄
自身的文化與歷史的前提下,又能增強自己的能力。
一位嫁入美濃三、四年的朋友很感慨地說:「為什麼還叫我們外籍新娘,我當新娘也
只有一天啊。我現在都已經是有兩個小孩子的老娘了!」一位在國小補校班級上課的越南
籍朋友有次不解地提到:「為什麼台灣人要說我沒有說話時,看起來並沒有不一樣?」聽
到這樣的質疑,是否能反省到我們老是將她們視為「他者」?難道她們不能像其他人一般
結婚生子過日子?難道國籍不同、語言不大通生下的子女就一定有問題?無此體認,遑論
尊重,我們需要不斷的思索並反省自身的我族中心和可能是不自覺的種族偏見,讓「尊重
」不會只是一種耍嘴皮式的口惠而已。
我們應反身自問,我們要學什麼來因應跨國婚姻在台灣存在的社會現實?答案是:從
多元文化的素養開始學起吧! (作者游美惠╱ 高雄師範大學性別教育研究所副教授;何
青蓉╱ 高雄師範大學成人教育研究所副教授)
--
顆顆
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.216.188