作者caroant (非正妹啊)
看板france
標題[問題] 急問翻譯的問題~謝謝
時間Wed May 24 23:38:19 2006
麻煩熱心的各位啦 因為我實在是完全不懂....
1.請問各位有知道比較聰明的法文翻中文的網頁可以介紹給我嗎?
已爬文
2.懇請大大幫我翻譯下文:
Le transfert ancaire peut entrainer des frais qui sont a la charge des
candidats.(Indiquer imperativement votre no de candidat, vos nom et prenom)
(pas de mandat postal)
Une copie du recu devra etre jointe au dossier d'inscription afin que
celui-ci soit considere complet.
因為查一查字典覺得還是很不解 所以來麻煩大家 因為他寫了Attention!! > <
3.如果我現在還沒把出生證明及畢業證書翻譯且公證 請問我6/6來的及寄出去嗎
請問有沒有很快的翻譯社推薦呢
4.最後一個問題 ^^" 請問有人能有空房間提供整個八月兩個人的住宿嗎
房租可以寫信告訴我 謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.34.252
1F:推 parfois:阿 你是要去那個城市 全法國都可以嗎? 05/25 04:45
2F:推 lsc929:來不及,公證需要一星期甚至更久,因為前面有一堆人在排 05/25 14:10
3F:→ lsc929:收件的那位小姐,千萬不要得罪他,即便他語氣總是很差 05/25 14:12
4F:→ lsc929:慢慢跟他說明解釋你的情況,請他幫忙,或許他會網開一面 05/25 14:12
5F:→ caroant:不好意思忘了說是想住在巴黎啦 05/31 10:34