作者pinner (蓮踢踢)
看板Francais
標題[字彙] 心靈成長 洗滌心靈 正在 的片語
時間Mon Mar 12 03:44:27 2018
大家好 最近寫作的時候遇到,但寫不出來QQ
要怎麼用法文描述心靈成長?
avancer en esprit ?
第二個我完全沒想法...
另外偷偷問一下(感覺太基礎但是分不太出來
正在 的用法應該是au cours de
還是en cours de?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 80.214.18.165
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Francais/M.1520797472.A.8C5.html
1F:→ webster1112: nettoyer le coeur ? 03/12 06:59
2F:→ wtchen: promouvoir l'esprit? 03/12 16:42
3F:→ pinner: nettoyer會不會太白話@@真的有這種用法? 03/12 19:48
4F:→ wtchen: purifier l'esprit? 在這裡看到的 03/12 20:22
6F:→ wtchen: 有洗盡心靈的意思 03/12 20:23
7F:→ pinner: 哦哦哦我之前好像有看過這個 感恩 03/13 01:15
8F:→ webster1112: 不是白話不白話 而是不同語言有不同概念 心靈可"洗"? 03/13 05:42
9F:推 dj1108: 正在應該用皻re en train de加原型動詞 03/13 15:10
10F:→ piazzollo: en cours de正確 03/13 18:32
11F:→ piazzollo: 可用accomplissement dans la maturité spirituelle 03/13 18:34
12F:推 piazzollo: 絕對不是nettoyer或purifier!! 03/13 18:37
13F:→ wtchen: piazzollo講的應該是心靈成長, 03/13 22:23
14F:→ wtchen: 原po同時問心靈成長+洗滌心靈,purifier/nettoyer是指後者 03/13 22:24
15F:→ pinner: 我所說的太白話就是指nettoyer的感覺很像long time no see 03/14 00:16
16F:→ pinner: 那樣 在外文不能感覺不能直接這樣用 03/14 00:16
17F:推 diablette: 心靈成長會不會是要寫成 developpement personnel 03/14 19:36