作者pinner (莲踢踢)
看板Francais
标题[字汇] 心灵成长 洗涤心灵 正在 的片语
时间Mon Mar 12 03:44:27 2018
大家好 最近写作的时候遇到,但写不出来QQ
要怎麽用法文描述心灵成长?
avancer en esprit ?
第二个我完全没想法...
另外偷偷问一下(感觉太基础但是分不太出来
正在 的用法应该是au cours de
还是en cours de?
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 80.214.18.165
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Francais/M.1520797472.A.8C5.html
1F:→ webster1112: nettoyer le coeur ? 03/12 06:59
2F:→ wtchen: promouvoir l'esprit? 03/12 16:42
3F:→ pinner: nettoyer会不会太白话@@真的有这种用法? 03/12 19:48
4F:→ wtchen: purifier l'esprit? 在这里看到的 03/12 20:22
6F:→ wtchen: 有洗尽心灵的意思 03/12 20:23
7F:→ pinner: 哦哦哦我之前好像有看过这个 感恩 03/13 01:15
8F:→ webster1112: 不是白话不白话 而是不同语言有不同概念 心灵可"洗"? 03/13 05:42
9F:推 dj1108: 正在应该用隳re en train de加原型动词 03/13 15:10
10F:→ piazzollo: en cours de正确 03/13 18:32
11F:→ piazzollo: 可用accomplissement dans la maturité spirituelle 03/13 18:34
12F:推 piazzollo: 绝对不是nettoyer或purifier!! 03/13 18:37
13F:→ wtchen: piazzollo讲的应该是心灵成长, 03/13 22:23
14F:→ wtchen: 原po同时问心灵成长+洗涤心灵,purifier/nettoyer是指後者 03/13 22:24
15F:→ pinner: 我所说的太白话就是指nettoyer的感觉很像long time no see 03/14 00:16
16F:→ pinner: 那样 在外文不能感觉不能直接这样用 03/14 00:16
17F:推 diablette: 心灵成长会不会是要写成 developpement personnel 03/14 19:36