作者eryu (*+Red)
看板Francais
標題[問題] 請教各位
時間Fri Apr 21 14:16:57 2017
1.通常 中秋節的時候我們會拿文旦來送禮給親友或客戶
chaque année, en général pendant la période du festival de
la lune , les pomelos, représent aux cadeux qu'on souvent les offre
à des amis ou aux clients.
請問各位有更好寫法嗎
2. 剛好 怎麼說? ex:剛好有事情....
3. 只想把它當作興趣,不想當正職
4. 還在考慮中...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.49.179
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Francais/M.1492755420.A.002.html
※ 編輯: eryu (1.162.49.179), 04/21/2017 14:54:31
1F:→ z102030120: Pendant le f皻e de la lune, on offre les pomelos 04/28 02:10
2F:→ z102030120: *fete 04/28 02:10
3F:推 z102030120: *la f皻e de lune 04/28 02:14
4F:→ RAGNES: chaque annee, en general, pendant la periode du festiv 04/28 09:38
5F:→ RAGNES: al de la lune, les pomelos, representent le cadeau qu' 04/28 09:38
6F:→ RAGNES: on offre souvent 04/28 09:38
7F:→ RAGNES: a des amis ou aux clients. 04/28 09:38