作者Yourmotherla (I MUST BREAK YOU!)
看板Francais
標題請問那個詞比較適合呢
時間Mon Aug 31 13:29:31 2015
大家好
小弟妹妹要為她的美甲店註冊個名字
由於沒有法語背景所以只能問估狗大神法語翻譯
她想要翻"美好的事情"
以下是孤狗大神給的答案
Les Jolies choses
la chic chose
Bonne chose
不知道是否是正確的翻譯
而且還有沒有其他可能的答案或是較好的翻譯呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.162.41
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Francais/M.1440998973.A.F34.html
1F:→ kerwinhui: 如果翻成英文你想要怎樣的『美好』? 08/31 15:04
2F:→ kerwinhui: 我提供第四種選擇 les belles choses (事情是眾數) 或 08/31 15:12
3F:→ kerwinhui: 或 la belle chose (事情是單數) 08/31 15:13
4F:→ kerwinhui: 還有,"chic" = posh/fashionable 作為形容詞只能放在 08/31 15:15
5F:→ kerwinhui: 名詞後面,所以第二個應該是 la chose chic 或 08/31 15:16
6F:→ kerwinhui: les choses chics 08/31 15:17
非常感謝您 ^^
※ 編輯: Yourmotherla (36.230.162.41), 09/01/2015 15:49:20