作者Bach (Torija)
看板Francais
標題Re: [心得] 法國人也會說「好可愛!」
時間Tue Nov 5 19:04:44 2013
還有"trognon"跟"meugnon"也是表示可愛的意思,
meugnon(或meuuuuuuuugnon)在字典裡查不到,是很年輕人口語的說法,
像我們說「口愛」這樣。
不過如原po中的mimi,以及trognon, meugnon等,
還是說說就好,在較正式的寫作或信件往來避免使用為宜,
尤其是mimi跟meugnon會讓人感覺有點幼稚,
若不幸遇到某些法國神經質語言學正義魔人,
只是掛在嘴上多說幾次都會被嫌棄。
此外看到chou也想到還有"chouchou"這個字,
是指在學校裡最受師長寵愛的「師寶」,
經典例子如小提氣尼古拉裡的阿南(Agnan),
屢屢被直指chouchou無誤。
※ 引述《odip (one day in Paris)》之銘言:
: 原圖文網址 http://myonedayinparis.tumblr.com/post/65374559662
: 「卡哇咿、好口愛」不是台灣人的專利噢,看到可愛得讓人心都融化的東西,法國人也
: 是會脫口說聲「可愛」的 :)
: 正式的說法是「C'est adorable」,討人喜歡的意思。另外,也類似於我們常說的「他
: 人很sweet」。
: 遇到小孩、小動物、布娃娃等類型的「好可愛噢」,就是「C'est mignon」。陽性 il
: est mignon、陰性 elle est mignonne。其實 mignon (咪妞) 唸起來帶點鼻音,聽起來
: 就可愛了!
: 要是遇到心都要融化了的「好Q噢 (鼻音)」,例如把家裡的狗狗抓起來揉,就可以說
: 「tu es mimi」。Mimi (咪咪) 就是 mignon 的非正式說法。這通常也是形容小孩、小
: 動物,或男生被喜愛的年輕女孩某個可愛的樣子給融化了的甜蜜說法。
: 最後一種令人匪夷所思的非正式說法,就是「C'est tres chou 這很菜」(笑)
: Chou (咻) 是包心菜家族的統稱,舉凡大小白菜、花椰菜、高麗菜…都屬此類。另外圓
: 形的泡芙也叫 Chou,大概是因為結構很像吧… 不知道是源自於哪一個來由,總之
: chouchou 不只可以當親密暱稱,chou 也可以拿來形容「令人窩心的可愛」,例如一個
: 溫暖可愛的人、或一個貼心的舉動,男女老少皆適用。
: 假如我們累慘慘的下班,看到男人準備了一桌美食、還點上蠟燭,就可以說
: 「Manifique… C'est tellement toi mon chou!好棒噢… 你真是太可愛(貼心)了!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 109.208.133.127
1F:→ ql5069:就算中文,年輕人用一些"很潮"的字眼像"屌"、"口愛" 11/09 15:46
2F:→ ql5069:也是會讓比較注重語言修辭的人皺眉頭阿 11/09 15:47
3F:→ ql5069:有必要又攻擊語言學又說人神經質嗎? 11/09 15:47
4F:→ ql5069:而且你說這話也顯示你根本不了解語言學在研究什麼 11/09 15:49
5F:→ Bach:你認為你所說的語言修辭(EN:rhetoric)算不算在語言學之內? 11/22 21:45
6F:→ Bach:我個人修過語言學相關課程,無意對任何學科的人無禮 11/22 21:46
7F:→ Bach:這樣寫只是為了打趣,讓你覺得我在攻擊什麼真是抱歉啊 11/22 21:47
8F:→ ql5069:你說你修過語言學的課,那你怎麼會認為rhetoric 11/22 22:50
9F:→ ql5069:包含在語言學內? 11/22 22:51
10F:→ ql5069:請問你在哪一本語言學概論的教科書看到作者claim 11/22 22:52
11F:→ ql5069:rhetoric是語言學子領域? 11/22 22:53
12F:→ ql5069:我看得出來你用的是輕鬆的語氣,但這種講法著實 11/22 22:55
13F:→ ql5069:會讓不知情的人以為語言學在搞那些玩意兒 11/22 22:56
14F:→ Bach:我現在手邊沒有教科書,先拜google大神給你參考: 11/23 01:05
16F:→ Bach:此外,我想去隨意推測當你說在「搞那些玩意兒」時,有無貶抑 11/23 01:08
17F:→ Bach: 不想 11/23 01:08
18F:→ Bach:不過就算某些領域對你或你所讀的教科書作者來說, 11/23 01:09
19F:→ Bach:不屬於那門學科的子領域,這些領域也有其可觀之處啦... 11/23 01:10
20F:→ Bach:如同台灣已故余德慧老師專長的詮釋現象心理學, 11/23 01:10
21F:→ Bach:對某些學心理學的人來說也不算是心理學一樣。 11/23 01:11
22F:→ ql5069:一項領域能不能被某專業社群承認包含在他們從事的標籤內 11/23 16:13
23F:→ ql5069:的確某方面隱含一種權威或權力關係 11/23 16:13
24F:→ ql5069:但你的發言,任何一個比較有在接觸professional Liguistics 11/23 16:14
25F:→ ql5069:而不是folk Linguistics的人,看了都會搖頭 11/23 16:15
26F:→ ql5069:我不確定法國是否因為學派歷史發展緣故,有其特別注重方向 11/23 16:18
27F:→ ql5069:但我以國際普遍採用的語言學教材讓你看一下 11/23 16:18
29F:→ ql5069:其他教材也一樣,沒有學者會說Rhetoric是語言學的子領域 11/23 16:20
30F:→ ql5069:你貼的連結,若硬要說也只是和Semantics和Pragmatics有關 11/23 16:21
31F:→ ql5069:最後,我前面說"搞那些玩意兒",在於你根本沒搞懂語言學家 11/23 16:23
32F:→ ql5069:對語言的看法 11/23 16:23
33F:→ ql5069:語言學家對語言形成的看法就是"arbitrary" 11/23 16:24
34F:→ ql5069:他們根本不會去限制你該怎麼使用語言 11/23 16:25
35F:→ ql5069:會那麼做的人是文法學家或修辭學家 11/23 16:25
36F:→ ql5069:當你把神經質和語言學放在一起,你根本是在污辱語言學家 11/23 16:26
37F:→ ql5069:同時貶低了你自身的格調 11/23 16:27
38F:→ ql5069:我是不太想節外生枝去爭執心理學內部爭鬥 11/23 16:29
39F:→ ql5069:不過未免不知情的人誤解心理學,還是有必要稍作澄清 11/23 16:29
40F:→ ql5069:二十世紀後的心理學自許為一門科學,自然排除無法證實證偽 11/23 16:31
41F:→ ql5069:的心理學取向 11/23 16:32
42F:→ ql5069:從Behaviorism的"Black Box"到幾十年的神經科學走向 11/23 16:33
43F:→ ql5069:生理心理學無庸置疑漸趨主流,要用"被排擠"之類的metaphor 11/23 16:34
44F:→ ql5069:去描述人文心理學的處境,我認為不是十分恰當 11/23 16:34