作者jt3701im2001 (fly)
看板Francais
標題[請益] 問一句翻譯
時間Wed Oct 24 21:40:25 2012
大家好!
有個句子想跟各位請教
朋友寄來的信件中有個句子:
je n'ai me^me pas pris la peine de te contacter.
雖然每個單字都懂, 但不太確定它的意思
是類似"抱歉沒跟你聯絡"嗎?
先謝謝各位解惑了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.168.85.171
1F:→ menestrel:沒有上下文,光這句:我甚至沒有費心去聯絡你。 10/25 23:45
2F:→ jt3701im2001:上下文是: Voila` deux semaines que je suis revenu 10/26 23:42
3F:→ jt3701im2001:a` Taipei et je n'ai me^me pas pris la peine de 10/26 23:42
4F:→ jt3701im2001:te contacter. 10/26 23:43
5F:→ emilyyts:他應該是想表達 已經回到台北兩個禮拜,但有點抱歉現在 10/28 13:22
6F:→ emilyyts:才連絡你 10/28 13:23
7F:→ jt3701im2001:了解了~感謝兩位版大!! 10/29 00:15