作者turtle1210 (笑鱉的那個人)
看板Francais
標題Re: [文法] 請教這兩種用法
時間Mon Aug 27 12:49:38 2012
※ 引述《R176B2C2 (無孔不入)》之銘言:
: ca me fait plaisir de vous avoir parmi nous.
: c'est tres aimable àvous d'etre parmi nous.
: 一個用avoir+parmi,一個用etre+parmi
: 意義上有什不同呢
: 感謝
1F:→ lycici:avoir parmi 是passe compose, etre 的parmi此處是形容詞08/26 23:00
2F:→ R176B2C2:了解 感謝 08/27 09:54
錯錯錯 parmi就是parmi 並不是什麼passe compose
第一句是從團體的角度出發
vous avoir意即「擁有您」 在此引申為「某團體包含該成員」
第二句則是從個人的角度出發
etre解釋為「在」 換言之即「身為團體的一份子」
不一樣的是vous 一個是etre的主詞 一個是avoir的受詞
兩個parmi是一模一樣的
--
Chaque homme doit inventer son chemin.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.170.11.244
3F:推 PetiteCeline:沒錯 正是如此 t大解釋的很清楚 08/27 13:46
4F:推 R176B2C2:大概懂意思 但還是沒辦法體會那個語境 可以舉例嗎 謝謝 08/27 22:11