作者ecin335 (班長)
看板Francais
標題[字彙] 可以協助翻譯嗎?謝謝感激不盡!!!
時間Fri Jul 20 21:48:13 2012
因為這個暑假要到法國當志工,但其實我的程度很基礎,
他們這次的回信我居然就看不懂了,因此希望好心人能協助翻譯,謝謝啊!!
前情提要:
主要是跟主辦單位說我7/30的12:40分會抵達Pau火車站,
想請問我要如何從火車站抵達志工地點。
主辦單位回覆如下:
Nous serons donc là le 30 ( nous devions déjà aller à la gare pour
chercher un autre jeune du chantier solidaire)
N'oublie pas de prendre un sac de couchage et tes papiers
第一句真的不太懂,是指他們要去接另一個志工,所以那時已經在火車站了嗎?
第二句的papier通常是指哪一類的文件,是保險證明嗎?
麻煩好心人能協助我一下,感激不盡,謝謝您。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.191.235
1F:推 PetiteCeline:第一句是說他們本來30號那天就會去接另一位志工 07/20 21:57
2F:推 PetiteCeline:所以你30到是OK的 至於papiers 有可能是指 07/20 21:58
3F:推 PetiteCeline:護照證件類 不過也可能是你申請志工的文件(?) 07/20 22:00
4F:→ PetiteCeline:這就不確定了耶 XD 07/20 22:01
5F:→ ecin335:所以他們會來車站接我,我應該不用擔心接駁的問題是嗎? 07/20 23:28
6F:→ ecin335:謝謝你好心的回答,謝謝呦~ 07/20 23:29
7F:推 PetiteCeline:對呀 我的理解是他們會去接你耶~ 07/21 01:12
8F:→ ecin335:那我就放心了,真的很謝謝你哦:) 07/21 12:29