作者yujuhung (討厭背後捅人的人)
看板Francais
標題[問題] 麻煩幫我看一下這樣寫對嘛
時間Mon Jun 16 15:26:04 2008
Quand j'étais petite, je voulais être secretaire, et maintenant aussi.
(當我小的時候想當秘書,現在也是)
J'ai une soer, je jouais avec elle toute la journée.
(我有個姊姊,我都跟她一起玩)
Quand j'étais triste ou heurex, je elle parlais.
^^^^^^
(當我難過or快樂的時候,我都會跟她說)
請問這幾句法文這樣寫對嘛?
主要是害怕動詞變化不對跟文法錯誤
麻煩大家幫我糾正一下
謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.105.84
1F:推 NiinnO:有姐姐 可以用j'ai 就好 heureux 或 contente 看你 06/16 15:31
2F:推 xujoqu:je "lui" parlais. 06/16 15:33
3F:→ xujoqu:COI 第三人稱陰陽都要用lui杯? 06/16 15:35
4F:→ NiinnO:N'importe quoi, je suis content ou triste, je la 06/16 15:35
5F:→ NiinnO:raconte toujour. 06/16 15:35
6F:推 NiinnO:是 lui 拍謝 06/16 15:37
7F:→ yujuhung:好的~~謝謝你們^^ 06/16 15:44
8F:→ heure:heureuse =\= heureux 06/16 15:58
9F:→ ppoi123123:soe*ur 06/16 19:57
10F:→ CPS1:je jouais toujours avec elle.... je lui disais toujours. 06/16 20:05
11F:推 yvonnezapper:給五樓 toujours, toujours a un ''s'' 06/17 00:15
12F:→ yvonnezapper:如果用j'avais une soer代表姊姊已經不在了(囧) 06/17 00:16
※ 編輯: yujuhung 來自: 140.116.105.84 (06/17 01:26)
13F:→ szuru:應該是 je lui en parlais (parler de) 07/05 01:57