作者rosemadder (綠)
看板Francais
標題[問題] "有節奏的"或"有韻律的"的法文是什麼?
時間Fri Mar 17 18:56:55 2006
如題
可以用battre嗎
或是有其他適合的形容詞或講法
想用來翻譯"有節奏的畫面"
或"海浪的節奏"之類的句子...謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.20.115
1F:推 TonyDog:不太清楚您要問的是什麼,韻律:metre,節奏:rythme 03/17 20:20
2F:推 TonyDog:battre la mesure, suivre la mesure, en mesure, .... 03/17 20:28
3F:推 Androgyne:原po的問題受到電影名字影響。不過那是le coeur bat。 03/17 23:07
4F:→ Androgyne:「心搏」啦,是動詞。而且不能亂換主辭來battre的。 03/17 23:08