作者mckinney (Mckinney)
看板Finance
標題[轉錄][新聞] 消費明細寫英文 「銀行侮辱人」
時間Fri Jan 9 11:08:51 2009
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
作者: GORD (☆楊培安 完美世界☆) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 消費明細寫英文 「銀行侮辱人」
時間: Fri Jan 9 11:05:42 2009
消費明細寫英文 「銀行侮辱人」
【聯合報╱記者蔡佳妤、柯永輝/連線報導】 2009.01.09 03:07 am
http://udn.com/NEWS/SOCIETY/SOC7/4678484.shtml
「誰說我很牛!我只是氣不過外商銀行欺侮人」台中縣退伍軍人李本迅,去年兩度收到
部分消費明細以英文打印的渣打銀行信用卡帳單,向中縣消保官投訴自己英文不好,銀
行此舉根本是侮辱人,除了要求道歉外,還要銀行幫他請英文家教或送電子翻譯機以示
懲罰,讓銀行瞠目結舌。
渣打銀行人員昨天解釋,出現英文明細是去年和新竹商銀合併後,系統轉換問題造成疏
失,已向李本迅道歉,並補發全中文帳單、減免300元的年費當做補償,但無法接受安排
英文家教或送翻譯機。
「銀行的意思是千錯萬錯都是電腦的錯、不是人的錯,很沒誠意!」李本迅認為銀行應
明白認錯,而不是只以電腦系統出問題當藉口,昨天還在協調會上拿出「一二三四五六
七、忠孝仁愛禮義廉」對聯,諷刺對方「王(忘)八、無恥」。
李本迅表示,他去年8月收到帳單,所有明細都以中文書寫,卻有一項寫著是300元的
「Annual Fee」,他英文不好,打電話到銀行客服,對方解釋是「年費」意思。
他說,銀行第一次犯錯後表示歉意,但後來他再收到帳單時,「分期貸款一次償清」項
目仍是英文,讓他氣炸,才向消保官申訴。
雙方協調時,他要求銀行找人每天到他家裡教一句英文、直到他學會英文止。消保官翟
威甯認為強人所難,李本迅改為要銀行送他英文翻譯機,銀行拒絕。
雙方昨天再度協調,李本迅堅持要銀行送翻譯機,銀行仍拒絕。翟威甯認為,銀行雖有
缺失,但已向消費者道歉且減免年費,也沒損害到消費者權益,李本迅的要求確有商榷
餘地。
============
.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.66.36.36
1F:→ neverfly:看起來還蠻澳客的,人家都補寄中文版本了 01/09 11:06
2F:→ valenci:超白爛。應要用中文標示,這傢伙想趁機凹學英文。 01/09 11:07
3F:→ login:這是澳客吧 01/09 11:07
4F:→ gogolct:喔,八卦極了 01/09 11:07
5F:→ Herlin:這個真是正港澳洲來的... 01/09 11:07
6F:→ posan:關鍵字:退伍軍人 01/09 11:07
7F:推 WizZ:Anal Fee 01/09 11:07
8F:→ valenci:李本遜。 01/09 11:07
9F:→ DIDIMIN:This is a book. 01/09 11:07
10F:推 PauMi:爛人 01/09 11:08
11F:推 RobNen:笑話,送翻譯機,中文版都寄了 01/09 11:08
12F:→ midas82539:澳州來的.... 01/09 11:08
13F:→ waynedd:送翻譯機?我覺得銀行應該送英漢字典.自己查印象比較深(菸) 01/09 11:08
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.185.108
14F:→ jvcs:拍尼當 搞哮郎... 01/09 13:19
15F:→ volkyrie:要是銀行誤寄奇奇怪怪的語言他要學嗎?! 澳客 01/09 14:33
16F:推 b2209187:他是澳客 但這銀行無聊用英文打幹麻... 01/09 19:50
17F:→ b2209187:畢竟台灣英文不好的人很多... 01/09 19:50
18F:推 kutkin:作業疏失難免 而且也沒有造成損失 01/09 20:18
19F:推 hoyi:真的是澳客…… 01/09 23:33