作者padro (padro)
看板FinalFantasy
標題[問題] 為什麼...
時間Sat Sep 17 02:45:28 2005
明明就是ZACK
為什麼一堆人在那邊札克斯= =||
我不懂阿...
叫薩客會不會好一點 (暴)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.138.77
1F:推 tankandy:大陸漢化版的說法??還是疾風之狼的翻譯 09/17 02:46
2F:推 aerith0530:是扎克斯沒錯啊~我不知道後來史克威爾後來有沒有改~可 09/17 02:47
3F:→ aerith0530:是以前玩遊戲看日文名字的確是"札克斯"的發音啊~ 09/17 02:47
4F:推 padro:我印象中國際版是叫ZACK 09/17 02:48
5F:→ padro:日文版的話我已經忘了 09/17 02:48
6F:→ padro:但是在巴哈有人PO的聲優對照表寫的是ZACK沒錯 09/17 02:49
7F:→ aerith0530:打不出日文...我沒辦法了=..= 09/17 02:49
8F:→ aerith0530:因為他的名字日文後面有個"s"的音~ 09/17 02:49
9F:推 padro:日初版對我來說已經是很久以前的事情了...忘了 09/17 02:52
10F:推 shilling2:我也很受不了"希飛斯".......... 09/17 03:14
11F:→ padro:我也很討厭那個叫法 09/17 03:16
12F:推 gamejeff:造發音是札克斯啊~至於"希飛斯"...我就覺得蠻爛的...= = 09/17 07:18
13F:推 rgveda001:好像有看過是Zax 09/17 10:04
14F:推 bombpeople:最早的版本是Zax(日版),後來國際版就變成Zack了 09/17 14:20