作者flyy6 (福來囉!! (灑))
看板Fiction
標題[請益] 請問褚威格的小說譯本哪家出版的比較好?
時間Mon Feb 13 04:07:47 2012
最近對褚威格很感興趣
(忘記在哪看到有人評說他文筆可比契訶夫。
因為很喜愛契訶夫的文字,
所以對於享有如此好評的作家也不禁興起一探究竟之感^^)
不過查了一下發現出版他作品的出版社有好多家
思及翻譯幾乎等同於作品的重新詮釋與再創,
所以想請問一下版上專業的版友們
有比較推薦哪家所出版的譯本文字呢?
另外也想請問愛好褚威格的版友們,
如果是初次閱讀褚威格作品,
大家可否推薦一下應該首先閱讀或先入手哪幾本呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.1.154
1F:推 monetblue:商周出版的 一個陌生女子的來信——茨威格中篇小說選 02/13 12:04
2F:→ flyy6:謝謝樓上推薦^^ 02/14 03:11
3F:→ ISbn94:商周那一系列經典名著翻譯得都不錯 推薦 02/14 13:26
4F:推 boc:志文出版社 一位陌生女子的來信,愛與同情 02/15 01:21
5F:推 Cordierite:沉櫻、張玉書的譯本都不錯 04/09 10:22
6F:推 raiderho:譯文優美典雅首選沉櫻,以完整度而言推張玉書 04/09 20:09