作者bedtimestory (Rock of Ages)
看板Fiction
標題Re: [問題] 請問喜湯亭亭的China Men有中譯本嗎??
時間Sat Jan 5 11:57:22 2008
※ 引述《winniehsu (I deserve better)》之銘言:
: 請問一下喔 湯亭亭的China Men有中譯本嗎?
: 怎感覺都找不到??
似乎是沒有
: 還有 Amy Tan (譚恩美) 的 The Joy Luck Club (喜福會)
: 怎麼感覺很難買到中譯本了..還是我沒找很詳細
: 我希望在網路上可以買到...因為圖書館都被借走了...
: 不知道是我找的方式錯誤了嗎?
《喜福會》中譯本於 1990 年由聯經出版社出版,現在已經絕版
但就翻譯品質而言,其實不買也罷,直接讀原文版就好了
若非中譯本不可,請洽拍賣網站和二手書店
應該是不會太難早
: 我是打 喜福會 呀 在博客萊根本沒有耶
: 在三民網路書店 出現的是 The Kitchen God's wife (喜福會) => 這應該不是吧??
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這是 Amy Tan 另一本小說,中譯本名稱是《灶君娘娘》,由時報出版
: 請問各位 該怎麼找到它的中譯本呀? 謝謝哦 !
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.249.115.152