作者DaNee (貓眼神的大白兔)
看板Fiction
標題Re: [問題] 中文古典小說改編成英文的小說可以分享嗎?
時間Fri Dec 21 01:48:25 2007
※ 引述《ESFJ (the wanderer )》之銘言:
: 最近有一個疑問,就是不知道有沒有英文小說是改編自中文古典小說的?
: 像是紅樓夢,西遊記,或是水滸傳之類?
: 我聽說有一些小說是跟西遊記有關,但不知道是否可以從哪裡找到這方面的討論或資料?
: 請問可以在這裡分享嗎?
: (不知道這問題合不合板規? 若不行將自刪,謝謝!)
寫論文時參考過譯本(非改編,就是真的譯本):
Lo, Kuan-Chung, San Kuo, or Romance of the Three Kingdoms,
trans. by C. H. Brewitt-Taylor, vol. 1 (Shanghai: Kelly & Walsh, 1925)
Wu, Cheng-En, The Journey to the West, trans. and ed. by
Anthony C. Yu, vol. 1 (Chicago: The University of Chicago Press, 1977)
-----, Monkey, trans. by Arthur Waley (Middlesex: Penguin Books, 1942, 1961)
(這本是節譯本)
--
Daneel Lynn (aka Danny J. Lin)
Master of Art in SF Studies with Distinction
An SF Commonwealther with a Taiwanese Passport
http://danjalin.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.182.195