作者bucklee (alessio)
看板Fiction
標題與拉美文學跳探戈 保羅科賀推薦書單
時間Tue Sep 11 21:59:02 2007
與拉美文學跳探戈 保羅科賀推薦書單
2007/09/07
【聯合報/李維國報導】
http://mag.udn.com/mag/world/storypage.jsp?f_MAIN_ID=235&f_SUB_ID=2675&f_ART_ID=82614
閱讀無國界,巴西作家保羅‧科爾賀(Paulo Coelho)1993年以招牌書《牧羊少年奇幻之
旅》從拉丁美洲紅遍全球一百五十多國,共譯成五十七種語言,總銷量逾五千萬冊。甫推
出最新力作《波多貝羅女巫》(The Witch of Portobello),科爾賀偏愛探索心靈的苦
痛、追尋、寬宥等主題。最近科爾賀應美國亞馬遜網路書店邀請,推薦拉丁美洲文學特具
代表性的秀異精品。
波赫士《偽裝》
(Ficciones,英譯書名Fictions)
阿根廷大師波赫士以短篇小說馳名,科爾賀二十歲時在一本科幻小說雜誌讀到〈巴別圖書
館〉(The Babel Library),立即愛上作家風格與筆下寰宇,「真假虛實難辨,完美展
現實際的人世境況。拉美作家唯有他的作品我全數讀遍,而且一讀再讀。」
馬奎斯《綁架新聞》
(News of a Kidnapping)
《百年孤寂》絕對是這位諾貝爾文學獎得主的傳世經典,但《綁架新聞》呈現另類特色。
1980年代哥倫比亞毒梟Pablo Escobar為避免被引渡到美國受審,綁架十位名人與政府周
旋。此書是馬奎斯應倖存人質之請寫成的報導文學。在大師雄健筆力下,現實比虛構小說
更見高偉,「深入刻畫影響哥倫比亞政治與社會的諸多困局」。
《兀鷹歲月》
(The Condor Years)
1970年代始,智利前獨裁者皮諾契特(Augusto Pinochet)主導「兀鷹行動」,串聯南美
六國情治網,暗殺或逮捕凌虐左派人士及同路人。美國記者丁格斯曾遭智利當局審訊,透
過全面追蹤並鑽探美國中情局檔案,重現黑暗時代的恐怖氣氛,「我曾是政治犯,強力推
薦本書,可更加瞭解拉美小說家遭逢的磨難。」
阿馬多(Jorge Amado)《丁香與肉桂的女郎》
(中譯允晨文化出版)
2001年辭世的巴西文學巨擘阿馬多,晚年多次獲提名諾貝爾文學獎。本書前兩百頁以獨到
多聲道發聲技法寫發生在一天當中的情節。阿馬多描繪巴西錯綜複雜的種族、宗教、偏見
、社會鴻溝和人類矛盾,「無疑是巴西當代頂級作家,如果只能選讀一本巴西的書,這本
之外無他。」
聶魯達《二十首情詩與絕望的歌》
(中譯大田出版)
智利諾貝爾級宗師聶魯達青壯期驚艷詩壇之作,坦露個人情慾、孤寂和情感的疏離,以高
密度文字交織憂傷回憶、真情呼喊與深沉哀嘆。「本書最適合送給熱戀中的情人。對失戀
的人,本書適合在哭泣時閱讀。」
切‧格瓦拉《革命前夕的摩托車日記》
(中譯大塊文化出版)
南美革命英雄切‧格瓦拉與死黨貫穿南美大陸的壯遊之旅,領受貧瘠落後大地承受的傷痛
與苦難,產生改造世界的熱情。「我並非共產黨員,不看政治觀點,書中深刻呈現一位失
敗革命家靈魂的思索與觸動。」
柯達薩(Julio Cortazar)《克諾皮歐與法馬》
(Cronopios and Famas)
聶魯達說過:「不讀柯達薩的書注定完蛋。」科爾賀認為柯達薩最出名的《跳房子》(
Hop-scotch)沉悶指數超高,本書卻相當神奇,幽默而有創意。
「有書評家說這本書是個笑話,其實不然。喜劇電影先驅馬克斯兄弟(The Marx
Brothers)也很搞笑,但他們精確統攝出美國社會的實像。」
阿言德(Isabel Allende)《我心中的伊妮絲》
(Ines of My Soul)
科爾賀原本最愛智利女作家阿言德以母親身分寫失女痛楚的《寶拉》(Paula)。某回和
阿言德巧遇談起新作獲悉本書梗概,立時預知必屬佳作。智利國母伊妮絲‧蘇阿瑞茲(In
晹s Su罝rez)十六世紀由西班牙航向新世界,縱橫秘魯及智利的傳奇故事。「歷史學家
遺忘的政治人物,因本書重回南美洲女性名人堂。」
班涅德堤(Mario Benedetti)《血契約》
(Blood Pact and Other Stories)
烏拉圭作家班涅德堤以詩作高度名揚南美,這本短篇小說集收錄跨越四十年的創作:妻子
的瞎眼丈夫比她想像中更清楚她的外遇、小職員愛上電話裡的聲音,每個人的命運都在最
不經意的時刻橫遭打斷。
本書展演班涅德堤的政治識見,反諷南美洲命運受獨裁者個人利益誤導。「讀來也許會發
笑,掩卷只有悲涼。」
莫瑞斯(Fernando Morais)《革命烈士歐嘉》
(Olga)
巴西最受尊崇的傳記作家莫瑞斯耗時四年,重構共產主義鬥士歐嘉‧貝納里歐(Olga
Benario)浪漫、悲慘的人生圖景。
歐嘉是猶太裔德國人,二戰時在巴西協助建立共黨勢力,行動失敗後被捕入獄,送回德國
,命喪集中營。「歐嘉是充滿熱情的年輕冒險家,只少了在巴西面對挑戰的經驗。」
卡本提爾(Alejo Carpentier)《今世之國》
(The Kingdom of This World)
海地解放後成立黑人政權,萬民期待的新王國卻出現和法國殖民時代同樣的社會亂象。《
紐約客》雜誌形容古巴小說家卡本提爾的作品「有大復活前夕教堂管風琴的力量和音域」
,小說家的人生就是一場不可思議的旅程:生於瑞士、定居巴黎,在委內瑞拉等國工作,
葬在古巴。
「魔幻寫實」一詞就是因卡本提爾而來。「卡本提爾著作雖少,對拉美文學卻有重大影響
,是創作者師法的巨擘。」
馬努葉‧普易《蜘蛛女之吻》
(中譯時報文化出版)
因改編電影贏得奧斯卡獎走紅,愛看電影的同性戀和革命分子同關在一間牢房。讀者感受
到當時南美人的兩種典型選擇:接受並頌揚美國大眾文化,被貼上反動標籤;或是為馬克
思主義而戰,被貼上革命分子標籤。
科爾賀說,這讓他想起一個南美洲家喻戶曉的故事:「無神論者和神父在廣場辯論上帝是
否存在,最後各自回家,無神論者向神禱告,請求原諒他的罪;神父燒掉聖書,成為無神
論者。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.50.8