作者bucklee (alessio)
看板Fiction
標題食評家寫小說 「最後的中國大廚」
時間Tue Sep 4 07:35:19 2007
食評家寫小說 「最後的中國大廚」
【世界日報╱紐約時報二日訊】
2007.09.03 07:30 pm
經常為「老饕雜誌」(Gourmet)撰寫中國食評的妮可‧莫尼斯(Nicole Mones),最近出版
第三本小說「最後的中國大廚」(The Last Chinese Chef),描述一段有關荷葉排骨的治
療效用的愛情故事。
書中主角,新近喪偶的「餐桌」雜誌專欄作家梅姬‧麥克埃洛(Maggie McElroy),發現身
為律師、經常到中國出差的丈夫,生前有外遇,並可能生了一個孩子。她必須到北京應付
傳家寶引起的所有權之爭,並面對丈夫出軌引起的激憤怨恨。
幸而向來愛護她的雜誌編輯莎拉及時分派給她一項任務,同意她為中國─美國─猶太料理
大廚梁山姆(Sam Liang)撰寫一篇特別報導。山姆正準備在北京開餐館,並翻譯祖父在
1925年撰寫的美食經典「最後的中國大廚」。
麥克埃洛懷疑「中國美食真有那麼好嗎?」紐約時報的書評認為,曾在中國經營紡織公司
18年的莫尼斯,把女主角塑造成帶有恐外症時,已準備讓她逐漸改變心態。麥克埃洛來到
北京,與丈夫以前的同事和夜總會好友磋商,決定會見可能是丈夫所出的五歲女孩。
而為了撰寫報導,麥克埃洛認識了長髮、性感而又老派古板的山姆,而山姆參加2008年北
京奧運會全國烹飪隊選拔賽(所謂的「文化奧運賽」),為莫尼斯提供她更熱中的材料:中
國食物與文化獨特融合,以及中國動盪不定的政治史的影響。
麥克埃洛與山姆理所當然的互相傾心,不過一旦脫開麥克埃洛及她那經由食物和愛情消弭
傷痛的情節束縛,莫尼斯的寫作表現得更為從容自在。
山姆的父親描述他當年如何逃出中共魔掌的電郵,令人看得喘不過氣,「最後的中國大廚
」的摘要也同樣引人入勝。莫尼斯也生動的呈現長久被困在一個永遠無法打入的異域的美
國商人的茫然無奈。
莫尼斯似乎覺得有必要用餛飩皮包裹她作品更豐富的內涵。她或許擔心如果完全從中國人
的觀點寫作,會踰越作客之道。
莫尼斯對創作逃避現實的愛情小說或許火候不足,不過透過她筆下那些個性鮮明的小人物
、她為有關作品下的研究功夫,以及她對中國文化和食物的豐富知識,使讀者享受到一場
心曠神怡的盛宴。
【2007/09/03 世界日報】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.7.225