作者dale (冰城城主)
看板Fiction
標題Re: [心得] 卡夫卡的審判
時間Fri Jun 13 19:49:21 2003
※ 引述《kevinishia (感情的誤置)》之銘言:
: ※ 引述《chikairoach (我想要買洗衣機)》之銘言:
: : 我覺得城堡比較悶,不知道是不是翻譯的關係[桂冠版的]
: 卡夫卡的作品在台灣似乎一直沒有流暢的譯本
: 每次讀都覺得很難受
其實 ... 英文有時也有這種感覺, 那時候就會很恨自己
為什麼不能看他的原文.. >_<
--
╭─────────────────────────╮
│"
To spell out the obvious is often to call it in │
│question." --
Eric Hoffer │
╰───────────◇ http://dale.rileks.com ◇╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.166.90.101