Fantasy 板


LINE

關於魔戒版本 先來一段抱怨文 我有朱學恆的舊版和最新版 其實修訂的內容非常之多 增加了無數的漏譯之處 幾乎每一行都有潤飾過 字型也修飾的更美觀 但是,我每次看到心得文,幾乎都是在酸很醜的封面或是作者欄 這倒是沒說錯 但是最後都會在補上一句,內容沒多大變化? 這到底是人云亦云還是因為純粹討厭這個作者 正文開始 版上精靈那一段,我後來查了新版 每句話都有修過,有的改的更文言,改掉贅字等等 ~...的椅子。椅子上坐...~,新版改掉椅子贅字 ~和愛隆一樣的氣質~,改成神似愛隆..的樣子 版上說的翻譯問題,基本上大半都改正了 所以要比較應該要拿最新版的來比才公平 鄧版和朱新版大概都是去年發行的,舊版都十歲了呢 至於鄧版 手邊只有試讀的兩個章節,再用kindle轉繁體,閱讀無礙 扣除掉人名的非戰之罪外,讀起來非常彆扭 對話方面,會在心中自動轉成北京腔 敘事方面,有種發生在古中國的時代感 不過 我還有鄧新版的精靈寶鑽 只有第一章試讀,介紹神的起源 大樂章之類的 看完終於瞭解為何以前推薦這本書的人會說 這本書要多讀幾次,來回翻閱才會逐漸看的懂 原來 原來 原來 舊版很多地方翻譯本身就不通順了 如果舊版有80分,新版至少有150分程度 我們看的舊版只是八成功力的神作 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.254.238
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Fantasy/M.1421300634.A.159.html
1F:推 cashko: 沒看過舊版,目前接觸新版覺得還滿順的,唯一怨念是勒苟 01/15 13:59
2F:→ cashko: 拉斯的譯名不變,不過譯名算是個人喜好的問題 01/15 13:59
3F:推 PrinceBamboo: 原來精靈寶鑽有新版! 聯經不出嗎? 01/15 14:25
4F:推 GilGalad: 以前還在唸書的時候 精靈寶鑽都被我當成睡前讀物 lol 01/15 15:21
5F:推 cashko: 覺得聯經好像沒意願,記得簡體新版也出滿久了,之前買時 01/15 15:39
6F:→ cashko: 有考慮要買簡體新版還是台版舊版,如果今天精靈寶鑽拍電影 01/15 15:39
7F:→ cashko: ,聯經可能才會基於獲利考量出新版 01/15 15:39
8F:→ Feder11: 精靈新版是簡體,再加上一堆古人名,閱讀障礙應該不小, 01/15 15:53
9F:→ Feder11: 但是翻譯的很流暢,不像是舊版的睡前讀物了 01/15 15:53
10F:推 PrinceBamboo: 看來朱跟鄧都有在進步 自我超越自我 01/15 16:22
11F:→ cashko: 聽說朱當年很趕著翻? 01/15 17:46
12F:推 PrinceBamboo: 請看上一篇推文連結 他說他只花了九個月 01/15 17:56
13F:推 Eressea: 新版指的應該是文景的新版吧? 這意思是快要買得到了嗎~ 01/15 20:00
14F:→ Eressea: 錢已經準備好了,快出新版寶鑽吧 01/15 20:01
15F:→ Eressea: 我覺得像古中國是故意的,用來呈現原作以後人的角度讀 01/15 20:02
16F:→ Eressea: 紅皮書的感覺~ 畢竟設定上魔戒就是紅皮書紀載的史事 01/15 20:03
17F:→ Eressea: 托老將其由西部語翻譯成英文 01/15 20:03
18F:推 Orodruin: 還是希望獨起來不要又中國風,畢竟是翻譯小說啊 01/15 21:12
19F:→ Orodruin: 讀 01/15 21:12
20F:→ Orodruin: 有 01/15 21:12
21F:推 e04su3no: 勒茍拉斯應該是因為大家都習慣了吧?突然改掉反而不知道 01/15 21:54
22F:→ e04su3no: 是誰 01/15 21:54
23F:→ cashko: 我想法也同樓上,想說大概都習慣所以不改,不過當初買新修 01/16 01:07
24F:→ cashko: 訂版時還是期待了下,比較喜歡萊格拉斯或萊戈拉斯的翻譯, 01/16 01:08
25F:→ cashko: 總覺得萊戈(格)拉斯跟亞拉岡像一組翻譯,勒苟拉斯跟阿拉貢 01/16 01:08
26F:→ cashko: 像一組XDDD,看到上面有文貼舊版其他人物譯名有改,忍不住 01/16 01:09
27F:→ cashko: 想說怎麼勒苟拉斯沒改,不過譯名這只是個人喜好啦 01/16 01:09
28F:推 PrinceBamboo: 精靈寶鑽2002版鄧在譯序也說趕交稿期十萬火急 大概 01/16 11:23
29F:→ PrinceBamboo: 大多的翻譯書籍都是這樣吧 01/16 11:23
30F:推 cook801129: 大陸新版鄧譯寶鑽等有閒錢在來收一本 01/16 15:18
31F:推 cook801129: 其實台灣聯經老版已經算高品質了 不過修改錯誤後的版 01/16 15:21
32F:→ cook801129: 本 01/16 15:21
33F:推 cook801129: 一定要收來看的 01/16 15:23
34F:→ Kulan: 樓上說的是朱版新修嗎? 我手上只有老版的 01還是02年那版 01/16 17:16
35F:推 darkshona: 請問,朱的台灣2012年版,與中國譯林2013年版不同嗎? 01/17 22:07
36F:→ darkshona: 還是只是台的新版轉換字體而已?謝謝 01/17 22:08
37F:推 PrinceBamboo: Legolas如果是鄧初譯 一定會是"勒國拉斯"啊XD 01/17 23:00
38F:推 Istari: 我也好想看精靈寶鑽新版! 01/18 10:53
39F:推 Syd: 原來真的有修訂 之前在版上問還有人說只換了譯者照片 囧 01/27 23:14







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP