作者OrcaKW (Orca.小元)
看板Fantasy
標題[閒聊] 哈比人+魔戒新譯版(簡體)開箱
時間Fri Mar 14 14:14:11 2014
書已經買了好一陣子,卻一直忘記上來po開箱文……Orz"
當了十年魔戒迷卻一直沒入手《魔戒》跟《哈比人》,實在是太不專業了……
(當然書是有在圖書館借來看過了啦,只是自己沒入手而已:p)
之前哈比人2上映,出版社重出了《魔戒》,但那封面……
已經很多板友罵過了,不差我再罵了吧~(喂)
正好聽到鄧嘉宛小姐應對岸出版社之邀重譯《魔戒》,
再加上被板友分享的紅皮哈比人燒到,就一次入手了~
以上是廢話很多的前情提要,以下開始以照片為主進行分享~~~
完整網誌版:
http://orcakw.pixnet.net/blog/post/352171115
前半為淘寶的教學,後半部才是開箱文。不喜勿入,謝謝~~
***************************************
哈比人
http://0rz.tw/9Iuv7
書衣
http://0rz.tw/ChMDo
http://0rz.tw/wJz93
脫掉ヾ(*′ˇ‵*)ノ (我在說書衣)
http://0rz.tw/uK5CI
內頁
http://0rz.tw/5EP2I
孤山任務
《魔戒》
http://0rz.tw/M2Eem
http://0rz.tw/xx3Fh
http://0rz.tw/1annM
http://0rz.tw/q9uOg
http://0rz.tw/dmFj1
外觀
http://0rz.tw/XxFTz
http://0rz.tw/Eua4Z
http://0rz.tw/QDzcA
http://0rz.tw/aAAvX
我再脫ヾ(*′ˇ‵*)ノ (我在說塑膠膜)
http://0rz.tw/EfPT8
同樣都是以圓圈為主設計,我也不知道為什麼質感可以差這麼多……(苦笑)
http://0rz.tw/bvLat
書的切面
http://0rz.tw/tvwzg
書封背面是中土世界地圖
http://0rz.tw/wQOUB
http://0rz.tw/wUYtX
http://0rz.tw/oVNOb
三部曲封面獨照
http://0rz.tw/XvsDH
第三部最後的附錄族譜
以上,不專業開箱心得分享,謝謝觀看~~
--
╭增菘瑋────────╮
│享受好的,接受不好的,
│ 小元棒球故事館
│這是別人也沒有的經驗,
│
│對我來說很有意義。
* http://orcakw.pixnet.net/blog
╰──────────**
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.105.220.13
※ 編輯: OrcaKW 來自: 120.105.220.13 (03/14 14:19)
1F:→ adiemusxyz:台灣連軟實力都已經慢慢輸給對岸了 好一個cost down啊 03/14 15:59
2F:→ adiemusxyz:精靈寶鑽的翻譯真的是優美 相較於台版魔戒.... 03/14 16:04
3F:→ adiemusxyz:舊版就算了 畢竟有當時時空背景 新版真的是一整個笑話 03/14 16:05
4F:推 widec:哈比人紅衣精裝我也有收!三部曲想說不會絕版就慢慢來... 03/14 18:33
5F:推 xxx60709:好貴...為什麼聯經的沒孤山任務阿? 03/14 20:32
這個據說有個很有趣的理由www
6F:推 skyhawkptt:好讚阿!!! 03/15 02:06
7F:推 PrinceBamboo:新釋版? 是新譯版吧 03/15 14:21
感謝m(_ _)m
我的輸入法常常搞這種烏龍啊啊啊……
8F:→ z27wi:台灣產業不求進步 整天炒短....冰與火還出現武士 古歐洲好嗎 03/16 15:26
※ 編輯: OrcaKW 來自: 120.105.220.13 (03/17 14:06)
9F:推 xxx60709:武士又不是日本專屬 03/17 21:04
10F:推 haoboo:武士用在古歐洲也沒到那麼不妥吧?也不是沒有先例 03/18 02:39
11F:→ haoboo:大名鼎鼎的圓桌武士大家還不是用得很順... 03/18 02:40
12F:推 tocatch:因為孤山任務不在哈比人原書中,他是《未完成的故事》中的 03/20 06:37
13F:→ tocatch:一個章節,原版的哈比人應該是沒有註釋+這章,譯林其實偷 03/20 06:39
14F:→ tocatch:偷翻譯了某個註釋版本,而不是原來取得授權的那個版本。y 03/20 06:39
15F:→ tocatch:簡短來說就是:偷翻。 03/20 06:40
16F:→ z27wi:重點是之前都翻騎士 現在突然一個譯者改武士 總之沒再用心 03/20 23:39
17F:→ ilikebulldog:武士、騎士不覺得有突兀,都是同指封建制度下某階層 03/23 00:15