作者Eressea (Mas i estel?)
看板Fantasy
標題Re: [消息]二十月懷胎重塑經典 《魔戒》新譯本終上市
時間Mon Nov 11 20:43:10 2013
1F:推 tocatch:我覺得可以期待繁中...因為三民書局把這本下架了然後我寫10/30 04:24
2F:→ tocatch:信去問..然後他們回覆是近期內會出繁中 所以因版權問題下10/30 04:24
3F:→ tocatch:架~我開始期待了!!10/30 04:25
4F:→ widec:難道聯經的魔戒版權過期了?10/30 07:21
5F:推 tocatch:不知道耶 大陸之前的譯林出版社就是今年初版權到期 所以才10/30 18:54
6F:→ tocatch:搶時間推新版本 世紀文景是新的簡中版權10/30 18:55
7F:推 Eressea:那我已經訂了新譯簡中會出貨嗎Orz10/30 20:35
8F:推 hirorei:期待繁中!!!10/31 10:54
期待繁中鄧譯本的大家可能要失望了....
小弟差不多二十天前用三民訂了一套新譯本
這禮拜六收到三民寄來的訂單取消通知:
您訂單201310200257所訂購之書籍
720811303 《魔戒(簡體書)》
經出版社回覆「版權問題」且供應商已無法調得,亦無法確認恢復供貨的時間,
我們將為您取消訂購,很抱歉無法為您完成採購。
我們仍會為您留意採購狀況,若日後書籍進貨,將會優先為您保留並email通知,
屆時若您仍有需要,即可再度上網選購。
謝謝您!
納悶的我於是問道:
您好
日前訂購上海人民魔戒一書被取消訂單
理由是出版社有版權問題
請問這表示鄧嘉宛譯本將會推出繁體版嗎?
若然,台灣大約何時會出版繁體版呢?
客服答曰:
親愛的顧客 您好:
經詢問,您所訂購之書籍《魔戒(簡體書)》
已由台灣聯經出版社取得版權,
並確定將由朱學恆翻譯,
故確定不會推出鄧嘉宛譯本,
若您欲購買鄧嘉宛譯本書籍,煩請您另尋管道購書,
無法為您完成訂購,深感抱歉!
若尚有任何疑問,歡迎再度洽詢。
謝謝您!
所以....想看的人還是乖乖買簡體吧
倒是"將由"朱學恆翻譯這句話挺怪的
不是早就翻好了,修訂版也出了
難道要出朱學恆重譯本?(不管出什麼版我都不會再買的)
奇怪的是之前透過三民買哈比人世紀文景版(對岸譯霍比特人)
就順利買到,標題不同就沒版權問題嗎??
早知道就去申請郵局VISA用淘寶買,現在搞不好都看完一冊了....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.169.168.159
※ 編輯: Eressea 來自: 1.169.168.159 (11/11 20:44)
※ 編輯: Eressea 來自: 1.169.168.159 (11/11 20:47)
9F:推 GilGalad:大概是要你看朱的新照片吧 OTZ 去掏寶吧孩子 11/11 21:20
10F:→ Eressea:沒有郵局VISA 開通要等五天+(倒... 申請淘寶帳號先 11/11 21:36
11F:→ AppleAlice:這樣不行嗎?? 冰與火也是有繁體版和簡體版阿 @@ 11/11 22:00
12F:→ Eressea:所以我非常好奇...這無法解釋我手上的哈比人/霍比特人啊 11/11 22:05
13F:推 mikeneko:不是早就翻好了,是照片早就拍好了 11/12 00:19
14F:→ z27wi:驚!! 11/12 01:36
15F:推 hirorei:崩潰 … 11/12 05:30
16F:推 iwasdying:蛤?? 11/12 14:05
17F:推 balanokia:那為啥冰與火簡體三民就可以買 奇怪的三民... 11/12 19:03
18F:推 skyhawkptt:因為譯者...XDDD 11/13 01:37
19F:→ Eressea:這樣還是說不通哈比人/霍比特人啊 11/13 12:05
20F:推 withjusaka:痛哭... 11/15 11:38