作者lpcs (雪妖)
看板Fantasy
標題Re: 冰與火之歌第三部終於要出了!!
時間Sun Mar 27 03:19:26 2005
※ 引述《aragorning (*Mustang* )》之銘言:
: ※ 引述《s87435corn (夜白)》之銘言:
: : 有人可以跟我說一下這是什麼樣的書嗎
: : 或是看完這本書的感想...
: : 看大家趨之若鶩的樣子,也想找來翻翻看
: 這是部很好的書沒錯..........
: 可是為什麼每次譯者都一直換一直換呢??
: 如果可以的話是不是由一個人從頭到尾譯完比較好.....
: 這樣他看的是一個完整的故事,譯出來的也比較能夠前後連貫.
: 而且我覺得每個人都有其翻譯風格,這樣一直換一直換我認為不是件好事........
: 當然很謝謝他們的翻譯啦,只是我不了解為啥一直換人就是........
嗯...
小的我覺得...第三部曲翻譯的好像沒有前面兩部曲翻的好?>///<
只是我個人的感覺啦 因為我在看前面兩部曲的時候
被譯者文字感動的時候比較多 比較喜歡王欣欣和灰鷹大的譯筆
很優美...
但是第三部曲我就覺得有點差別了....
一點拙見....板上的各位大大覺得如何?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.100.98
1F:推 ssmallnose:推灰鷹大的翻譯功力...可惜未能延續~ 61.217.224.162 03/27