作者bluemaggot (事實勝於雄辯)
看板Fantasy
標題Re: 冰與火之歌第三部終於要出了!!
時間Wed Mar 23 12:56:29 2005
※ 引述《NightWind (文化漂流)》之銘言:
: ※ 引述《DaNee (貓眼神的大白兔)》之銘言:
: : 只能說,為了品質,需要多花一點時間
: : 但出版社不一定能等那麼久,
: : 就會主動換人
: : 只是,
: : 換譯者後還放出原譯者有什麼事的風聲
: : 這一點就有點給它......
: 不過現在譯的書好像都不是新書啊
: 蠻多都是歐美那邊已經出好一陣子了
: 應該不用爭取什麼時效吧
: 讓作者一部一部譯完囉
: 不然其實這樣翻譯品質很沒保障
: 看到最後簡直變成讓人發憤學好英文看原本的推力
畢竟出版"商",是以商業利益為出發點吧...
這個時候初譯者的表現就很重要了,
後面的譯者為了面子好歹也會盡量延續原譯的優良傳統...Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.13.215
※ 編輯: bluemaggot 來自: 61.63.13.215 (03/23 12:57)