作者scccabbage (scccabbage)
看板Fantasy
標題Re: [問題] 納尼亞故事
時間Mon Apr 28 12:39:06 2003
※ 引述《vodky (心,遺失中)》之銘言:
: ※ 引述《scccabbage (scccabbage)》之銘言:
: : 大田有,
: : 可是你可能要強迫自己忍受一下他們的翻譯,
: : 因為你看過長橋出的版本...
: : 要是你不介意很難聽的譯名,
: : 港版的基督教文藝出版社翻的還不錯。
: 阿~~~那請問一下現在還有可能找得到長鴻出版社的版本嗎?
: 因為先前的那一套在搬家的時候不小心弄丟了>.<
: 總覺得看外文小說,翻譯是很重要的因素~~
: 翻譯的不好,感覺就整個都不對了!!!
: 又不想破壞自己對那一套書的感覺
我花了兩年的時間從舊書攤搶回幾本長橋版,
您也可以到舊書攤找找,
要不然從市圖借也行。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.220.113.34