作者Primates (神聖城市的座標已經定位)
看板Fantasy
標題[問題] 想請教幾個關於奇幻文學的問題
時間Sat Mar 1 22:54:52 2003
最近正在看兩本書
一本是「魔戒電影設定聖典I」
另一本則是「The Silmarillion」
這兩本書的內容,我想也不用再多說了
「魔戒電影設定聖典I」中許多關於場景、服裝和道具的設定
其實都是幕後人員根據自己的想像,拼湊出來的
因為Tolkien不會刻意告訴讀者
中土世界和中土世界裡的各個民族
長什麼樣子、穿什麼衣服等等等等
除非有那個必要
不過,電影裡的各種道具在設計時
還是得參考原著
否則無法吻合Tolkien對於各個人物或民族的設定
於是有幾個問題:
第一、文學作品在轉換成影像的過程中
是否會失去一些原著者添加在原著中的,重要的元素?
第二、如果一個奇幻小說作者所建構的世界,
是沒有辦法以現實中任何存在的文明做為參考依據的時候
作者和讀者之間的溝通是否會出現障礙?
第三、文字作品和影像作品彼此之間的差異是什麼?
有什麼是其中一種有,而另一種(還)辦不到的?
另外,順便問一個問題
不知道看過魔戒二部曲的人有沒有注意到
當中有幾台詞聽起來不像是英語
我想問的是
這些台詞出現的時候,為什麼
沒有英文字幕
(照理講應該會出現才對,中文字幕有出現,
表示那幾句話很重要
還是片商認為,觀眾應該聽的懂?
反正Tolkien在書中也夾了不少精靈文?)
在這裡我必須先道個歉
我曾經考慮要把這些問題丟到電影討論區
不過最後還是認為
拿來這裡比較恰當
另外,前面提到的這兩本書我都沒有看完
尤其是The Silmarillion
我只看到Quenta Silmarillion的Chapter 1而已
同時,魔戒三部曲或其他奇幻作品我都沒有看過
問這些問題,可能嫌倉促了些
如果前面所說的,有不完整或不正確的地方,還請見諒
還有,我不擅言詞而且囉唆
如果覺得我的問題問的很奇怪或是詞不達意,還請多指教
--
殘缺的手腳就要再生
分裂的靈魂即將融合
歸來吧!Primates
這才是原來的你
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.173.4.165