作者KeithKK (il mare)
看板Fantasy
標題Re: 地海故事集
時間Thu Feb 20 23:08:42 2003
※ 引述《schuey (永誌花)》之銘言:
: 他一出我就迫不及待地去購買了,
: 可是...
: 真的很想向出版社提出退費申訴...
: 地海故事集是一本翻譯得讓我讀不下去的作品...
: 感覺上很像用翻譯機將文章直接翻成中文,
: 沒有經過消化的過程,也缺乏對原文整體的感覺
: 看起來很辛苦...
: (有本講棒球力學原理的書叫"牛頓打棒球",是出了名的"用中文寫英文"的作品)
: 跟地海故事集翻譯的狀況就很類似)
: 如果是剛接觸奇幻文學一不小心就因為書名購買的讀者,
: 地海系列恐怕會讀不下去
: 本文沒有謾罵的意思,只是希望出版社能夠對翻譯品質更用心,
: 讓更多讀者能夠好好欣賞奇幻文學作品.
我是按照順序一本一本看下來的
看地海故事集的時候
覺得還可以接受啦
因為個人認為地海系列本來就不是以文字取勝
更何況由英文翻中文之後
不過最後一集地海奇風我覺得很棒
我覺得這一本束緊了地海系列
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.248.151