作者makoto888 (Makoto)
看板FJU-GITIS
標題Re: [問題] 想請問一下各位前輩
時間Sat Dec 2 13:36:36 2006
※ 引述《Amarantha (Flower That Fadeth Not)》之銘言:
: 我跟你講
: 在翻譯實務中沒有"正不正確"或"恰不恰當"這種事
: 只有"客戶爽不爽"....
: 當然我們自己要增進翻譯能力
: 在正確度上是要下功夫的
: 不過當給你錢的人跟你意見不同
: 你多半也只能聽他的....
: 另外
: 我是學姊....
那麼想請問一下
有關日翻有什麼書籍可以參考嗎?
因為我到現在幾乎都是靠字典&平常看來的東西的組合
有時候漫畫看多了難免受到別人的影響就是......
或是說多閱讀哪方面的書會比較好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.77.36
1F:推 Amarantha:抱歉....其實我不是日文組 而且我對日文一竅不通XD 12/02 23:59
2F:推 Umaibou:樓上讓我笑了....... 12/08 14:51