作者JUNstudio (agGREssion)
看板FFF
標題[轉錄][G]法國世足大軍 敲定
時間Tue May 16 08:37:30 2006
※ [本文轉錄自 WorldCup 看板]
作者: roxtte (:)) 站內: WorldCup
標題: [G]法國世足大軍 敲定
時間: Mon May 15 18:06:01 2006
法國世足大軍 敲定
2006/05/15
【編譯朱錦華/綜合外電報導】
世足法國隊23人名單14日終於出爐,「光頭門神」巴泰茲打贏他的「第一門神保衛戰
」,成為本屆世界杯法軍的先發門將。
巴泰茲跟辜貝的正選門將之爭,一直鬧得沸沸揚揚。總教頭多梅尼克經過長考後,終
於尊重「老薑」,讓有77次代表國家隊經驗的巴泰茲先發(辜貝只有18次)。
多梅尼克自2004年7月接掌兵符後,18場比賽僅輸過一場。他這次選將,走的是重視
經驗的安全路線,沒有太大的意外。小小的意外是他提拔了兩名新秀:翼鋒希伯瑞與
後衛辛邦達,卻刷掉了本來在季賽表現還不錯的老將畢赫與安奈卡。
法國隊名單如下:守門員—巴泰茲、辜貝、藍度。後衛—阿貝多、布松、辛邦達、加
拉、吉維、薩諾、席維斯特、杜杭。中場—多拉索、迪亞拉、馬克勒雷、馬魯達、威
耶哈、席丹。前鋒—西塞、亨利、希伯瑞、薩亞、 特列澤克、威鐸。
【2006/05/15 民生報】
http://mag.udn.com/mag/sports/storypage.jsp?f_ART_ID=33891
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.143.228
1F:推 JUNstudio:先借轉FFF法甲版~感謝~ 05/16 08:36
※ 編輯: JUNstudio 來自: 71.255.142.239 (05/16 09:03)
2F:→ HIKONA:辜貝 真的非常接近法文發音 算他們厲害 05/16 10:57
3F:推 IceDennis:那個Chimbonda乾脆藝名叫辛巴達算了 05/16 13:05
4F:→ IceDennis:另外這篇取的譯名好像比較直接從法文翻 不是從英文 05/16 13:07
5F:→ IceDennis:維耶拉->維耶哈 圖拉姆->杜杭 05/16 13:08
6F:推 JUNstudio:嗯、、、那他們怎麼沒把亨利翻成ㄤ利哩?(啊~我注音文) 05/16 13:25
7F:→ Ginola:請愛用 珍芳達...哈哈哈 05/16 16:51
8F:推 JUNstudio:珍芳達喔~我本來打算翻成親繃帶..辦個投票來決定好了XD 05/16 22:09
9F:推 catenaccio:日本媒體的話 打的是"安利"沒錯^^ 05/17 12:09
10F:推 haniper:這個記者相信是懂法文,卻不懂足球… 05/18 15:30