作者sos911go (Willy)
看板FEZ
標題[閒聊] 日文人物名/部隊名
時間Thu Oct 22 14:39:13 2009
今天發生過什麼有趣的事情? 用這個標題分享給大家吧 \(^▽^)/
======= 請使用CTRL+Y刪除包括本分隔線以上的說明 不刪咬你喔( ̄▽ ̄#)﹏﹏=======
~○ ( ̄口 ̄+)﹏﹏
對於一個想要取個日文名稱,但是又對日文一竅不通的我來說...
這可是個困難的事...所以今天就花了時間在研究這個上...
_____________________________________________________________________
首先,要做的是把FEZ安裝資料夾 DATA 裡面,有個 vulgarname 的禁字檔,
用筆記本開啟,然後把裡面東西刪掉,之後再隨便打個字 (例如: 0)
↓
輸入用XP內建的IME什麼的日文目前試是成功
然後找個日文翻譯的東西,把要打的翻譯出來
我是用excite
http://www.excite.co.jp/world/chinese
再找網站
http://nihongo.j-talk.com/parser/index.php
把你翻譯出來的日文,複製上來,選擇 (Kanji to Romaji),然後按 Translate Now
下面就會跑出他的羅馬拼音,然後就可以用這羅馬拼音來輸入囉
單純想要取取不一樣的ID而已 (  ̄  ̄)>
看在會日文的人眼裡,大概會覺得這麼麻煩幹嘛...不過沒辦法,我完全不懂嘛...
在這分享一下今天找好幾個網站然後終於成功的經驗!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.205.16
1F:→ hitoshiki:百幽霊は夜歩きをしますwwwwww 10/22 15:00
2F:推 harrison204:..辛苦了=w=" 有時候真的覺得會日文的我是勝ち組 10/22 15:17
3F:推 wing9527: 百幽霊は夜歩きをしますwwwwww 10/22 15:21
4F:推 Rockwell:一三樓是百鬼夜行的意思 o__O? 10/22 15:40
5F:推 hitoshiki:是部隊名稱! 10/22 15:43
6F:推 Naniko:姆,幾百年沒來看到這篇…百鬼夜行就百鬼夜行,原文就這樣 10/22 16:41
7F:→ Naniko:,拜託不要亂寫。日文不會,建議請懂的人幫忙,拿翻譯機亂 10/22 16:41
8F:→ Naniko:搞是會被笑的。 10/22 16:42
9F:推 tinkerbell:ㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈ 10/22 16:42
10F:→ Naniko:樓上注音文,版主快水桶! 10/22 16:43
11F:推 silentalice:樓上說的好(誤 10/22 16:44
12F:→ tinkerbell:ㄈㄈ請支持我和樓上交往 10/22 16:44
13F:→ silentalice:=A= 10/22 16:44
14F:→ Naniko:祝福你們(灑花 10/22 16:46
15F:推 silentalice:樓上你怎麼可以這樣!!QAQ 10/22 16:47
16F:推 Naniko:哇哈哈哈哈(跑 10/22 16:50
17F:推 wing9527:真的就有部隊拿翻譯機翻啊...XDDD 10/22 16:53
18F:推 doublezerotc:日文部隊嗎? "能登かわいいよ能登"應該不錯 www 10/22 16:58
19F:推 germun:不懂日文卻又想取日文名稱的心態,還真不知是什麼 (茶 10/22 18:36
20F:→ stu31305:大概是覺得很熱血想要取日文名吧,有人不會念但說的出來 10/22 18:46
21F:推 FallenBelial:\發發受受/\ㄈㄈㄕㄕ/ 10/22 18:50
22F:推 john3212:ファファソソ (無誤) 10/22 18:56
23F:推 doublezerotc:誰可以幫我翻譯"發發受受"翻譯機翻譯變成 法法の対象 10/22 18:57
24F:推 jerrypotato:每次看到怪日文名稱部隊我就很想笑www 10/22 19:57
25F:推 jerrypotato:順帶一提 しま在日本可以引申為條紋****喔 (? 10/22 20:01
26F:推 jerrypotato:誘い受けるファーちゃん 應該還可以吧XD 10/22 20:09
27F:推 solomoonn:germun:不懂日文卻又想取日文名稱的心態,還真不知是什麼 10/22 22:04
28F:→ solomoonn:不懂日文就不能取日文名字嗎? 我不懂這有什麼心態可議 10/22 22:06
29F:→ chorz:不懂又裝會就是假猴..丟臉而已,台灣丟臉的事已經不少了 10/22 23:21
30F:→ john3212:這有什麼好吵的 英文不好就不能取英文名字喔 10/22 23:27
31F:→ john3212:還是日文比較特別 不懂就不能取? 10/22 23:27
32F:→ wing9527:我數學不好...可是我編號9527 10/22 23:30
33F:推 kakesuzume:你要不要考慮一個部隊名? ダカデサイ 10/22 23:30
34F:→ jerrypotato:我是覺得取日文名稱無所謂 可是一定要文法跟拼字正確 10/23 01:45
35F:→ jerrypotato:不然就會給人感覺怪怪的 ORZ 10/23 01:47
36F:推 terrylchen:語言有不少東西都是從錯誤到約定成俗最後變成新的用法 10/23 09:13
37F:→ terrylchen:日文比較特別的原因其實大家心知肚明... 10/23 09:15
38F:推 lakefox:別的國家的語言是要用到跟誰約定成俗... 10/23 10:59
39F:推 guppyman:常有外國人在身上刺一堆意義不明的中文字 10/23 16:57
40F:→ guppyman:不懂中文的人 或許覺得那樣很酷啊 10/23 16:57
41F:推 guppyman:部隊名文法不對 人家高興就好 何必用鄙視的眼神看他們? 10/23 17:00
42F:推 tinkerbell:我英文被當三學期 可是我帳號是英文 請問我怎麼了(? 10/23 19:39
43F:→ chorz:樓上該用功讀書了wwwww 10/23 20:46
44F:→ tinkerbell:! 那不是重點XD 10/23 20:48
45F:推 AbcPig:這裡每個人帳號都是英文啊.....XD 10/23 21:14
46F:推 Seaka:這就跟外國人覺得中國字很漂亮就選了「蠢」之類刺在身上同理 10/23 23:12
47F:→ Seaka:不會怎樣 還可以給人來點笑點 10/23 23:12
48F:推 Naniko:為什麼我又莫名其妙被婊到 / \ 10/24 12:24